- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·東山
《豳風(fēng)·東山》是中國(guó)古代現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。下面是小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·東山,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
基本信息:
《豳風(fēng)·東山》是中國(guó)古代現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一篇表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)題材的,抒情真致細(xì)膩的作品。此詩(shī)以周公東征為歷史背景,以一位普通戰(zhàn)士的視角,敘述東征后歸家前的復(fù)雜真致的內(nèi)心感受,來(lái)發(fā)出對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考和對(duì)人民的同情。第一章是對(duì)過(guò)往艱辛危險(xiǎn)生活的回憶;第二章就是對(duì)家鄉(xiāng)的變化與前途的猜測(cè);第三章是主人公遙想家中的妻子,通過(guò)寫(xiě)妻子對(duì)丈夫的思念,更加突出了丈夫?qū)ζ拮拥膽涯睿坏谒恼率悄兄魅斯^續(xù)沉湎于對(duì)往事的甜蜜回憶當(dāng)中。全詩(shī)聯(lián)想豐富,音調(diào)繁復(fù),每章首四句疊詠,構(gòu)成了全詩(shī)的主旋律,回環(huán)往復(fù)地吟誦,不僅僅是音節(jié)的簡(jiǎn)單重復(fù),而是情節(jié)與情感的推進(jìn)。
原文:
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。果臝之實(shí),亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在戶。町畽鹿場(chǎng),熠燿宵行。不可畏也?伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見(jiàn),于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。倉(cāng)庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
注釋:
這是征人還鄉(xiāng)途中念家的詩(shī)。在細(xì)雨濛濛的路上,他想象到家后恢復(fù)貧民身分的可喜(第一章),想象那可能已經(jīng)荒廢的家園,覺(jué)得又可怕,又可懷(第二章),想象自己的妻正在為思念他而悲嘆(第三章),回憶三年前新婚光景,設(shè)想久別重逢的情況(第四章)。
1、東山:詩(shī)中軍士遠(yuǎn)戍之地。相傳本詩(shī)和周公伐奄有關(guān),東山當(dāng)在奄國(guó)(今山東省曲阜縣境)境內(nèi)。
2、慆慆:一作“滔滔”,久。
3、零雨:徐雨,小雨。濛:微雨貌。
4、悲:思念。(《漢書(shū)·高帝紀(jì)》“游子悲故鄉(xiāng)”的“悲”字和這里相同。)
5、裳衣:言下裳和上衣。古代男子衣服上衣下裳,但戎服不分衣裳。
6、士:讀為“事”。就是從事。行:讀為“衡”,就是橫。橫枚等于說(shuō)銜枚。古人行軍襲擊敵人時(shí),用一根筷子似的東西橫銜在嘴里以防止出聲,叫做銜枚。以上兩句是設(shè)想回家后換上貧民服裝,不再?gòu)氖抡鲬?zhàn)。
7、蜎蜎(淵yuān):蠶蠋屈曲之貌。蠋(燭zhú):字本作“蜀”,蛾蝶類幼蟲(chóng)。這里所指的是桑樹(shù)間野生的蠶。
8、烝(爭(zhēng)zhēng):久。
9、敦:團(tuán)。敦本是器名,形圓如球。這句連下句是說(shuō)在車下獨(dú)宿,身體蜷曲成一團(tuán)。上文“蜎蜎者蠋”兩句以蠋和人對(duì)照,獨(dú)宿者蜷曲的形狀像蠋,但蠋在桑間是得其所,人在野地露宿是不得其所。
10、果臝(裸luǒ):葫蘆科植物,一名栝(瓜guā)樓或瓜蔞。(臝是“裸”的異體字)。
11、施(異yì):移。栝樓蔓延到檐上是無(wú)人剪伐的荒涼景象。
12、伊威:蟲(chóng)名。橢圓而扁,多足,灰色,今名土鱉,常在潮濕的地方。《本草》一作“蛜蝛”。
13、蠨蛸(蕭筲xiāo shāo):蟲(chóng)名,蜘蛛類,長(zhǎng)腳。以上兩句是室內(nèi)經(jīng)常無(wú)人打掃的景象。
14、町畽(廳湍tīng tuǎn):平地被獸蹄所踐踏處。鹿場(chǎng):鹿經(jīng)行的途徑。
15、熠燿(意耀yìyào):光明貌。宵行:燐火。以上兩句寫(xiě)宅外荒涼景象。從果臝句以下到這里都是設(shè)想自己離家后,園廬荒廢的情形。
16、不可畏也?伊可懷也:這兩句設(shè)為問(wèn)答,上句說(shuō)這樣不可怕嗎?下句說(shuō)是可懷念的啊。下句并非將上句否定,詩(shī)意是盡管情況可怕還是可懷的,甚至越可怕越加懷念。
17、鸛(灌guàn):鳥(niǎo)名,涉禽類,形似鶴,又名冠雀。俗名又叫“老等”,因其常在水邊竚(佇)立,等待游魚(yú)。垤(疊dié):小土堆。
18、征:行。聿:語(yǔ)詞,同“曰”。聿、曰都有將意,《七月》篇“曰為改歲”言將改歲。本詩(shī)“我東曰歸”也是說(shuō)將歸。以上三句是說(shuō)征夫設(shè)想妻在家悲嘆,恨不得告訴她:別嘆息了,趕緊收拾屋子吧,我正在趕路,將要到家了。
19、瓜苦:即瓜瓠(戶hù),也就是匏(袍páo)瓜,葫蘆類。古人結(jié)婚行合巹(緊jǐn)之禮,就是以一匏分作兩瓢,夫婦各執(zhí)一瓢盛酒漱口,這詩(shī)“瓜苦”似指合巹的匏。下文嘆息三年不見(jiàn),因?yàn)橄肫鹦禄殡x家已經(jīng)三年了。
20、栗薪:聚薪,和《唐風(fēng)·綢繆》篇的“束薪”同義。以上二句言團(tuán)團(tuán)的匏瓜擱在那些柴堆上已經(jīng)很久了。
21、倉(cāng)庚:鳥(niǎo)名,見(jiàn)《七月》篇注。
22、之子:指妻。
23、皇:黃白色。駁:赤白色。
24、親:指“之子”的母親。縭(黎lí):古讀如“羅”。結(jié)縭:將佩巾(就是帨,見(jiàn)《召南·野有死麕》)結(jié)在帶上。古俗嫁女時(shí)母為女結(jié)縭。
25、九十:言其多。儀:古讀如“俄”。這句是說(shuō)儀注之繁。以上追憶新婚時(shí)的情形,和上章瓜苦栗薪的回憶緊相承接。
26、嘉:古讀如“歌”,美。
27、舊:猶“久”。以上二句言“之子”新嫁來(lái)的時(shí)候很好,隔了三年不曉得怎樣了。
譯文:
自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。才說(shuō)要從東山歸,我心憂傷早西飛。家常衣服做一件,不再行軍事銜枚。野蠶蜷蜷樹(shù)上爬,田野桑林是它家。露宿將身縮一團(tuán),睡在哪兒車底下。
自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。栝樓藤上結(jié)了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋內(nèi)潮濕生地虱,蜘蛛結(jié)網(wǎng)當(dāng)門掛。鹿跡斑斑場(chǎng)上留,磷火閃閃夜間流。家園荒涼不可怕,越是如此越想家。
自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。白鸛丘上輕叫喚,我妻屋里把氣嘆。灑掃房舍塞鼠洞,盼我早早回家轉(zhuǎn)。團(tuán)團(tuán)葫蘆剖兩半,撂上柴堆沒(méi)人管。舊物置閑我不見(jiàn),算來(lái)到今已三年。
自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。當(dāng)年黃鶯正飛翔,黃鶯毛羽有輝光。那人過(guò)門做新娘,迎親駿馬白透黃。娘為女兒結(jié)佩巾,婚儀繁縟多過(guò)場(chǎng)。新婚甭提有多美,重逢又該美成什么樣!
創(chuàng)作背景:
關(guān)于此詩(shī)的創(chuàng)作背景,歷代學(xué)者的觀點(diǎn)有較大分歧。《毛詩(shī)序》說(shuō):“《東山),周公東征(平武庚、管叔之亂)也。周公東征三年而歸,勞歸士。大夫美之,故作是詩(shī)也。”朱熹《詩(shī)集傳》以為“此周公勞歸士詞,非大夫美之而作”。從詩(shī)的內(nèi)容看,這是一首征人解甲還鄉(xiāng)途中抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩(shī),事或與周公東征相關(guān),卻不一定是周公所作,很可能是還鄉(xiāng)士卒所作。
詩(shī)經(jīng)故事:
東山很遠(yuǎn)、很遠(yuǎn)的,遠(yuǎn)的畢劍認(rèn)為已到了天邊了。這仗打的!已打了三年,可畢劍不知道為啥要打?
那一年春上,畢劍娶了鄰村的萬(wàn)三妹,收麥時(shí)就傳來(lái)了管叔、蔡叔造反的消息,王室里發(fā)下征兵令,李亭長(zhǎng)跑來(lái)說(shuō):“畢劍,你名中帶有一個(gè)劍字,天生就是打仗的料,這次你就隨了周公一起去平叛吧!”就這樣畢劍辭了新婚不久的萬(wàn)三妹,隨著周公一道,來(lái)了他認(rèn)為遠(yuǎn)得如天邊一般的東山。
行路也不怕,雖說(shuō)是路上就走了三月多;打仗也不怕,雖說(shuō)是仗仗都會(huì)有死傷;挨餓也不怕,雖說(shuō)是曾三天未見(jiàn)一粒糧;受累也不怕,雖說(shuō)是曾經(jīng)四日未合眼;可思得讓人心里慌,想得讓人思如麻,步步走來(lái)步步望,就想望見(jiàn)西邊遠(yuǎn)離的家。
可這一去就是三年多,仗倒是剛?cè)r(shí)打的多,畢劍果然名里帶了個(gè)劍,幾次征戰(zhàn)都得保全,大庶長(zhǎng)見(jiàn)他身子靈敏武功好,還讓他當(dāng)了百夫長(zhǎng)。
管叔、蔡叔被抓住后,你們手下的人就散了四方,可新的諸侯還沒(méi)分封到,畢劍他們就在東山扎下來(lái)了。
這一扎下就是三年,三年數(shù)星星,三年看月亮,也只有在太陽(yáng)月亮星星的起落中,他們才知道了家鄉(xiāng)在何方。
刮風(fēng)不害怕,下雨不害怕,盛夏不害怕,嚴(yán)寒不害怕,就是人靜的時(shí)候特別愛(ài)想家;畢劍想他的萬(wàn)三妹,想他走時(shí)剛剛種下的大匏瓜。
想得很了,就回家吧!
細(xì)雨霏霏之中,畢劍要回家,悄悄朝西走,兩眼望著西方就有水在臉上流,也不知是淚滴還是天空的雨點(diǎn);他脫下了軍裝換民裝,這一次出營(yíng)不是去打仗;路遠(yuǎn)路滑,也怕別人抓,他走得躲躲閃閃,盡量走山上林間,如山蠶一般爬行緩緩,到夜晚也蜷縮一團(tuán),常在大車的下面避雨難眠。
家中果樹(shù)上的果實(shí)累累,怎無(wú)人摘?野藤蔓已爬到了屋檐下,怎么沒(méi)人去鋤剪掉?門上掛滿了蜘蛛網(wǎng),鼠婦蟲(chóng)子滿屋爬,場(chǎng)院里散布著野獸的腳印,磷火竟然在白晝里閃閃,可畢劍倒沒(méi)有覺(jué)得害怕,只是奇怪咋沒(méi)看見(jiàn)三妹她。
鸛鳥(niǎo)落在了場(chǎng)院前的土丘上鳴叫,好像三妹去了另一個(gè)院,她正在掃屋堵洞,是盼著畢劍回還?怎么那匏瓜還長(zhǎng)在薪堆上?我不是去了三年了嗎?沒(méi)人看管的瓜,卻長(zhǎng)的是如此的好?
黃鶯兒在空中飛過(guò),好看的羽毛閃著光亮,畢劍想起了新婚時(shí)的鬧熱,想起了接親時(shí)套的那掛別人都沒(méi)有的黃黃花四匹馬車,想起了母親對(duì)萬(wàn)三妹的好,相起了母親親手為她結(jié)下的佩巾來(lái),想起了各種禮儀,想起了來(lái)參加婚禮的各位親戚朋友鄉(xiāng)親,那萬(wàn)三妹不應(yīng)該不對(duì)我好啊?怎么了?難道說(shuō)我離家三年她變心啦?
正著急時(shí),耳邊鑼鼓響,兵士又起床,畢劍一驚,跳了起,卻原來(lái)是夢(mèng)中返家園。
出過(guò)操后,大庶長(zhǎng)來(lái)訓(xùn)了話,說(shuō)是周公已派了新侯來(lái),大伙兒半旬后后就能回家;“呵呵,夢(mèng)應(yīng)了,我們很快就要回家!”畢劍早忘了他還是個(gè)百夫長(zhǎng),在營(yíng)中場(chǎng)中跳得老高老高。
我徂(cu)東山,慆慆(tao)不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。我東自歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎(yuan)者蠋(zhu),蒸在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。果贏之實(shí),亦施于宇。伊威在室,蟏(xiao)蛸(shao)在戶。町(ting)畽(tuan)鹿場(chǎng),熠(yi)燿宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見(jiàn),于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。倉(cāng)庚于飛,熠燿其羽。之子于歸,皇駁其馬。親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
鑒賞:
《毛詩(shī)序》說(shuō):“《東山),周公東征(平武庚、管叔之亂)也。周公東征三年而歸,勞歸士。大夫美之,故作是詩(shī)也。”此說(shuō)無(wú)確據(jù)。朱熹《詩(shī)集傳》以為“此周公勞歸士詞,非大夫美之而作”。說(shuō)“非大夫美之而作”是,但說(shuō)“周公勞士之作”則未必然。因?yàn)閺脑?shī)的內(nèi)容看,這實(shí)在是一首征人解甲還鄉(xiāng)途中抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩(shī),事或與周公東征相關(guān),卻不必是周公所作。
全詩(shī)四章,章首四句疊詠,文字全同,構(gòu)成了全詩(shī)的主旋律。詠的是士卒在歸來(lái)的途中,遇到淫雨天氣,在寫(xiě)法上與《小雅·采薇》末章“昔我往矣。楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”相近。王夫之說(shuō)“以樂(lè)景寫(xiě)哀,復(fù)以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”,這里既是“以哀景寫(xiě)樂(lè)”,又不全是。蓋行者思家,在雨雪紛飛之際會(huì)倍感凄迷,所以這幾句也是情景交融,為每章后面幾句的敘事準(zhǔn)備了一個(gè)頗富感染力的背景。
每章的后四句,則是敘事性內(nèi)容;大抵可分為前后兩部分。
前兩章寫(xiě)主人公還鄉(xiāng)途中的悲喜交集,喜勝于悲的心情。詩(shī)人首先抓住著裝的改變這一細(xì)節(jié),寫(xiě)戰(zhàn)士復(fù)員,解甲歸田之喜,反映了人民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭倦,對(duì)和平生活的渴望。其次寫(xiě)歸途餐風(fēng)宿露,夜住曉行的辛苦。把詩(shī)中人比作桑林的野蠶,頗有意味:令讀者感到他辛苦是辛苦,但也有擺脫羈勒,得其所哉的喜悅。(一說(shuō)這幾句是寫(xiě)回憶軍中生活,雖也可通,總不如解為直敘歸途中事順理成章)二章寫(xiě)途中想像家園荒蕪、民生凋敝,倍增懷念之情。詩(shī)中所寫(xiě)的雜草叢生、野獸昆蟲(chóng)出沒(méi)、磷火閃爍的景象,與漢樂(lè)府“十五從軍征”,及曹操《蒿里行》所寫(xiě)類似,可見(jiàn)戰(zhàn)士家鄉(xiāng)當(dāng)時(shí)發(fā)生過(guò)較大規(guī)模的戰(zhàn)亂,難怪在家鄉(xiāng)越來(lái)越近時(shí),詩(shī)中人的心境更加復(fù)雜。一方面是“近鄉(xiāng)情更怯”,另一方面則是“近鄉(xiāng)情更‘切’”。所以詩(shī)人一面寫(xiě)著可畏的景象,一面又說(shuō)著“不可畏也,伊可懷也”那樣自相矛盾的話。
后兩章承上寫(xiě)主人公途中的想像,卻是專寫(xiě)對(duì)妻子的懷思。有推想妻在家中的憂思(“婦嘆于室”),有回憶新婚的情景,也有對(duì)久別重逢的想像。詩(shī)中特別提到葫蘆(瓜瓠),是因?yàn)楣糯樗祝悍驄D合巹時(shí)須剖瓠為瓢,彼此各執(zhí)一瓢,盛酒漱口以成禮。這里言在物而意在人。末章進(jìn)而回憶三年前舉行婚禮的情景,寫(xiě)鶯歌燕舞,迎親的車馬喜氣洋洋,丈母娘為新娘子結(jié)上佩巾,把做媳婦的規(guī)矩叮嚀又叮嚀(“親結(jié)其縭,九十其儀”)。這些快樂(lè)情景既與前文的“婦嘆于室”形成對(duì)比,同時(shí)還暗示著主人公曾經(jīng)有過(guò)“新婚別”的悲痛經(jīng)歷。回憶還會(huì)引起詩(shī)中人對(duì)重逢更強(qiáng)烈的渴望。俗話說(shuō)“久別勝新婚”,詩(shī)的結(jié)尾說(shuō):“其新孔嘉,其舊如之何!”既是想入非非的,又是合情合理的:因?yàn)樵诠糯r(nóng)業(yè)社會(huì),人際關(guān)系較為單純,夫婦關(guān)系實(shí)是最深摯的一種人際關(guān)系。戰(zhàn)士在軍中及歸途更多地想到妻子,特別是“暮婚晨告別”的妻子,是再自然不過(guò)的事體。
此詩(shī)最大的藝術(shù)特色之一是豐富的聯(lián)想,它也許是國(guó)風(fēng)中想象力最為豐富的一首詩(shī),詩(shī)中有再現(xiàn)、追憶式的想像(如對(duì)新婚的回憶),也有幻想、推理式的想像(如對(duì)家園殘破的想像),于“道途之遠(yuǎn)、歲月之久、風(fēng)雨之凌犯、饑渴之困頓、裳衣之久而垢敝、室廬之久而荒廢、室家之久而怨思”(朱善),皆有情貌無(wú)遺的描寫(xiě)。而放在章首的疊詠,則起到了詠嘆的作用,這詠嘆就像一根紅線,將詩(shī)中所有片斷的追憶和想像串聯(lián)起來(lái),使之成為渾融完美的藝術(shù)整體。
名家點(diǎn)評(píng):
清代牛運(yùn)震《詩(shī)志》:“此詩(shī)曲體人情,無(wú)隱不透,直從三軍肺腑,捫攄一過(guò),而溫?fù)赐駩牛屑?dòng)人。”
清代方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》:“詩(shī)中所述,皆歸士與其家室互相思念,及歸而得遂其生還之詞,無(wú)所謂美也。蓋公與士卒同甘共苦者有年,故一旦歸來(lái),作此詩(shī)以慰勞之。因代述其歸思之切如此,不啻出自征人肺腑也,使勞者聞之,莫不泣下,則平日之能得士心而致其死力者,蓋可想見(jiàn)。”
清末吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》:“果臝六句,寫(xiě)凄涼景況,《蕪城賦》之祖。”
【詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·東山】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮04-12
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月09-06
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮》原文賞析05-24
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)04-15
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·綠衣10-23
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·日月04-10
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)10-08