<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      詩經·閔予小子翻譯及鑒賞

      時間:2024-11-04 14:28:03 王娟 詩經 我要投稿
      • 相關推薦

      詩經·閔予小子翻譯及鑒賞

        《周頌·閔予小子》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是周成王祭祀宗廟時的樂章,系成王服喪三年期滿臨政前祭祀宗廟時對先祖皇王所發的誓詞。以下是小編精心整理的詩經·閔予小子翻譯及鑒賞,歡迎大家分享。

      詩經·閔予小子翻譯及鑒賞

        原文

        閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。

        于乎皇考,永世克孝。

        念茲皇祖,陟降庭止。

        維予小子,夙夜敬止。

        于乎皇王,繼序思不忘。

        注釋

        ⑴閔:通憫,憐憫,鄭箋說是悼傷之言。予小子:成王自稱。

        ⑵不造:不善,指遭兇喪。

       、菋郑╭ióng)嬛:同煢煢,孤獨無依靠。疚:憂傷。

       、褥叮╳ū)乎:同嗚呼,表感嘆。皇考:指武王。

       、煽耍耗。

        ⑹皇祖:指文王。

       、粟旖担荷怠V梗赫Z氣詞。

        ⑻皇王:兼指文王、武王。

       、托颍壕w,事業。

        譯文

        可憐我這三尺童,

        新遭父喪真悲痛,

        孤獨無援憂忡忡。

        感嘆先父真偉大,

        終生盡孝有高風。

        念我先祖興大業,

        任賢黜佞國運隆。

        我今年幼已即位,

        日夜勤政求成功。

        先王靈前發誓言,

        繼承遺志銘心胸。

        鑒賞

        成王繼位之時,年齡幼小,可以說,除了高貴的身份之外,他在政治上是一無所有。幼小的成王不可能明白自己的處境,而為之輔政的周公對此則有清醒的認識。因此,盡管《閔予小子》看似成王以第一人稱而作的自述,其實真正的作者應是輔政的周公。

        《閔予小子》是嗣王(即成王)朝于廟(《毛詩序》)之詩。嗣王朝廟,通常是向祖先神靈禱告,表白心跡,祈求保佑,同時也有對臣民的宣導作用。鑒于成王的特殊境遇,這篇告廟之辭應有特殊的設計。

        開頭三句,將成王的艱難處境如實敘述,和盤托出,并強調其嬛嬛在疚,無依無靠。國君需要群臣,嗣王更需要群臣的支持,成王這樣年幼的嗣王則尤其需要群臣的全力輔佐。強調成王的孤獨無援,于示弱示困示艱難之中,隱含了驅使、鞭策群臣效力嗣王的底蘊,這一點在下面即逐步顯示出來。

        第四句的皇考指周武王。武王一生業績輝煌卓著,詩中卻一字不提,只說他永世克孝。為人子當盡孝;為人臣則當盡忠,其理一致,為什么不直陳其言呢?蓋因在危難、困窘之際尋求援助,明令不如感化,當時周王室群臣均為武王舊臣,點出武王克盡孝道,感化之效即生。

        第六句的皇祖指周文王,而陟降一語,當重在陟,因為成王嗣位時在朝的文王舊臣,都是文王擢拔的賢能之士,他們在文王去世之后,輔佐武王成就了滅商的偉業,此時又該輔佐成王來繼業守成了。

        周公是經歷文、武、成三世的老臣,自文王在時,旦為子孝,篤仁,異于群子,又佐武王,作《牧誓》,破殷(《史記·魯周公世家》),一些三世老臣如姜尚等,都長期與他共事,上述對文王、武王贊頌之語,出自他口中,自有非同尋常的號召與約束力量,穆王時太仆正伯冏作《冏命》,所說昔在文武,聰明齊圣,小大之臣,咸懷忠良,正可見周公的威嚴。

        周公在其子伯禽受封于魯后曾訓戒伯禽要尊賢,說:我,文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三握發,一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。(《史記·魯周公世家》)他知道自己的身份不賤,當然知道成王的身份更為高貴。成王為文王之孫,武王之子,血統至尊,這也幾乎就是他繼位時全部的政治資本,周公對此不能不充分地加以利用,以期對文王、武王感恩戴德的群臣對成王也俯首聽命。因此繼序一語出現于《閔予小子》的末句,絕非偶然,它強調成王繼承的是文王、武王開創的大業,而思不忘對成王雖然是必須兌現的誓言,對于文王、武王的舊臣,則是理所當然應盡的天職。

        《閔予小子》隱含著對文王、武王舊臣效忠嗣王的要求,而在這方面,周公又是以身作則、堪稱楷模的。他并沒有忘記對兒子伯禽的教育與指導,用今天的話說是公私兼顧的,可他的主要精力一直集中于輔佐成王,他的主要政治業績也在于此。這方面,《詩經》、《尚書》中的許多篇章留下了可信的記錄,孔子也一再表示對他的尊崇與景仰。周公與成王雖然一為臣一為君,一為輔相一為天子,但是,要了解成王時政事,卻往往先要了解周公!读洝方允罚x此篇亦可窺周初政事之一斑。

        創作背景

        此詩當作于周成王三年(公元前1113年),是周成王除武王之喪,將要執政時,朝拜于祖廟,祭告其父王周武王和祖父周文王的詩!睹娦颉吩疲骸啊堕h予小子》,嗣王朝于廟也。”《鄭箋》云:“嗣王者,謂成王也。除武王之喪,將始即政,朝于廟也!敝艹赏趵^位之時,年齡幼小,可以說,除了高貴的身份之外,他在政治上是一無所有。幼小的成王不可能明白自己的處境,而為之輔政的周公對此則有清醒的認識。因此,盡管《周頌·閔予小子》看似成王以第一人稱而作的自述,其實真正的作者應是輔政的周公。

        名家點評

        宋代朱熹《詩集傳》:“賦也。匡衡曰:煢煢在疚,言成王喪畢思慕,意氣未平也。蓋所以就文武之業,崇大化之本也。嘆武王之終身以孝也。”“承上文言武王之孝,思念文王,常若見其陟降于庭,猶所謂見堯于墻,見堯于羹也。楚辭云:三公揖讓,登降堂止。與此文勢正相似。而匡衡引此句。顏注亦云:若神明臨其朝廷是也。”“承上文言:我之所以夙夜敬止者,思繼此序而不忘也。”“此成王除喪朝廟所作,疑后世遂以為嗣王朝廟之樂。后三篇仿此!

      【詩經·閔予小子翻譯及鑒賞】相關文章:

      詩經·周頌·閔予小子之什·酌06-25

      詩經《小雅·巧言》翻譯鑒賞06-20

      詩經《小雅·正月》翻譯鑒賞08-30

      詩經《小雅·小宛》翻譯鑒賞05-20

      詩經《小雅·何人斯》翻譯鑒賞08-31

      詩經《小雅·小弁》翻譯鑒賞09-11

      詩經《小雅·巷伯》翻譯鑒賞08-17

      《詩經·小雅·斯干》原文翻譯鑒賞09-16

      《詩經·小雅·無羊》原文翻譯鑒賞09-02

      詩經《大雅·思齊》原文翻譯鑒賞06-10

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一本久久a精品一区二区 | 日韩在线看片免费人成视频播放 | 日本精品在线免费观看网址 | 亚洲免费国产2020 | 伊人久久大香线蕉综合网站 | 亚洲天堂久久伊人网 |