- 相關推薦
詩經采薇節選版
導語:《小雅·采薇》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。下面是小編為大家收集整理的詩經采薇節選版,一起來看看吧。
采薇(節選)
朝代:先秦
作者:佚名
昔往我矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載饑。
我心悲傷,莫知我哀!
【注釋】
①思:語氣助詞。
②矣:語氣助詞。
③依依:形容樹枝柔弱,隨風搖擺的樣子。
④霏霏:雪花飛舞的樣子。
⑤昔:從前。
【譯文】
回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;
如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。
道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。
滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會。
【全文翻譯】
采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。沒有正常家庭生活,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來休息,為跟玁狁來廝殺。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調動難定下,書信托誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發杈枒。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。 什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰車將軍乘。駕起兵車要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝! 駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!
【大概詩意】
寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫正在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但是邊關漸遠,鄉關漸近。此時此刻,他遙望著家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰斗場面,無數次的登高望歸的情景,一幕幕的在眼前重現了。《采薇》,就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途之中的追憶唱嘆之作。
【詩經采薇節選版】相關文章:
詩經采薇(節選)拼音版09-15
詩經采薇的節選06-22
詩經采薇節選的08-23
詩經·采薇節選的詩意09-01
詩經采薇節選全文10-07
古詩詩經采薇節選09-09
詩經采薇全文節選07-28
詩經采薇節選的主旨10-09
詩經采薇節選的解釋09-30
《詩經 采薇》節選賞析10-13