<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      水調歌頭·徐州中秋原文及賞析

      時間:2024-09-15 12:16:10 水調歌頭 我要投稿

      水調歌頭·徐州中秋原文及賞析

        原文:

      水調歌頭·徐州中秋原文及賞析

        離別一何久,七度過中秋。

        去年東武今夕,明月不勝愁。

        豈意彭城山下,同泛清河古汴,船上載涼州。

        鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

        坐中客,翠羽帔,紫綺裘。

        素娥無賴,西去曾不為人留。

        今夜清尊對客,明夜孤帆水驛,依舊照離憂。

        但恐同王粲,相對永登樓。

        譯文

        分別一次要多久呢?已經過了七個中秋節。去年的今天在東武之地,我望著明月,心中愁緒難以承受。想到在彭城山下,一起在古汴河上泛舟,忽然傳來涼州曲調。有鼓吹助興,驚起汀上的鴻雁。

        宴席中的客人,有的穿著用翠鳥羽毛裝飾的披風,有的穿著紫綺為面的裘皮衣服。無奈圓月無情,漸漸西沉不肯為人留下。今天晚上有酒待客,明晚又要獨自宿在水路驛站,離愁依舊。就怕像王粲那樣,不得返鄉,只能登樓相望。

        注釋

        水調歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調歌》,據《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時所作。宋樂入“中呂調”,見《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。

        離別:比較長久地跟人或地方分開。

        七度:七次。

        今夕:今天。

        不勝:無法承擔;承受不了。

        彭城:彭城,鼓聲之城,即今江蘇徐州,是黃帝最初的都城。

        古汴(biàn):古汴河。

        涼州:曲名,唐開元中西涼州所獻。

        鼓吹:鼓吹樂。

        鴻雁:俗稱大雁。

        。╰īng)州:水中小洲。

        翠羽帔(pèi),紫綺(qǐ)裘(qiú):指豪華衣飾。

        素娥:即嫦娥,此處指月亮。

        無賴:無所倚靠;無可奈何。

        曾不:不曾。

        清尊:酒器。

        水驛:水路驛站。

        依舊:照舊。

        但恐:但害怕。

        王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山陽郡高平縣(今山東微山兩城鎮)人。

        相對:相望。

        賞析:

        這首詞的上片,寫出值得珍惜的短暫手足之情的相聚。“離別一何久?七度過中秋。”作者一開始就點出與兄長分別時間之久,并用傳統的團圓佳節中秋來計算,其中包含著對兄弟聚少離多的深深怨艾和無奈。“同泛清河古汴”本來是歡樂的,然“船上載涼州”卻從聽覺里顯露出悲涼;“鼓吹助清賞”讓人高興不已,“鴻雁起汀洲”,又從視覺中引發了大雁南歸的惆悵。唐人王翰、王之渙都寫過著名的七絕《涼州詞》,多為樂府歌詞,悲涼曲調、慷慨決別的邊塞曲:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催”;“羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關”。此處所用,意味深長。

        下片則直接展現詩人內心世界。前三句,只是從宴飲中主人、客人的穿戴里,聊表人們的歡愉心情,可下面卻寫出了急轉之下詩人的內心感受!八囟馃o賴西去,曾不為人留”,明月無情,不會為人而滯留!敖褚骨遄饘,明夜孤帆水驛,依舊照離憂”,直寫情事,明日即將分別;即便明月當頭,也是分明地傾瀉出兩地別愁,“依舊”二字非常好。最后兩句,用典卻直抒胸臆,“但恐同王粲,相對永登樓”,王粲滯留荊州十二年,不得施展才華,郁悶中他登樓遠眺,北望家鄉,胸中翻滾著無限鄉思鄉愁,寫出了《登樓賦》。后以“王粲登樓”作為懷念故國鄉土的典故。這里,詞人以此句做結,傾訴出未來的日月:宦游茫茫,前途未卜;親人相隔,幽幽愁緒的別樣的深沉。本來是百日逍遙堂歡樂的手足相聚,到頭來卻是迎來生離別的無奈,也許這就是人生的必然。

      【水調歌頭·徐州中秋原文及賞析】相關文章:

      《水調歌頭·徐州中秋》原文及賞析09-18

      水調歌頭·徐州中秋的原文及賞析08-08

      水調歌頭·徐州中秋原文、賞析11-05

      水調歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析10-27

      《水調歌頭 徐州中秋》原文及翻譯賞析09-30

      水調歌頭·徐州中秋原文、賞析4篇10-17

      《水調歌頭·徐州中秋》原文、翻譯及賞析4篇08-31

      水調歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析4篇08-14

      水調歌頭·徐州中秋原文、翻譯及賞析(4篇)08-20

      水調歌頭·徐州中秋原文翻譯及賞析2篇09-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久久人成影片一区二区三区 | 亚洲а∨天堂久久精品高清 | 思久96热在精品国产 | 亚洲综合精品香蕉久久网 | 婷婷久久狠狠五月天 | 中文字幕亚洲一区二区va在线 |