<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      蘇軾《昭君怨金山送柳子玉》全詞翻譯賞析

      時(shí)間:2024-10-09 19:38:49 蘇軾 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      蘇軾《昭君怨金山送柳子玉》全詞翻譯賞析

        《昭君怨·金山送柳子玉》作者為唐朝文學(xué)家蘇軾。其古詩(shī)詞全文如下:

      蘇軾《昭君怨金山送柳子玉》全詞翻譯賞析

        誰(shuí)作桓伊三弄,驚破綠窗幽夢(mèng)?新月與愁煙,滿江天。

        欲去又還不去,明日落花飛絮。飛絮送行舟,水東流。

        【前言】

        《昭君怨·金山送柳子玉》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞上片寫(xiě)送別情景,以景色作為笛聲的背景,情景交融地渲染出送別時(shí)的感傷氛圍;下片運(yùn)用疊句造境傳情,想象來(lái)日分別的情景,大大擴(kuò)展了離情別緒的空間。全詞虛實(shí)結(jié)合,渲染出一種強(qiáng)烈的情感氛圍,使讀者受到極強(qiáng)的藝術(shù)感染。

        【注釋】

        ⑴昭君怨:詞牌名。又名“宴西園”“一痕沙”。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉(zhuǎn),上下片同。

        ⑵柳子玉:即柳瑾,字子玉,北宋書(shū)法家,蘇軾的親戚。

        ⑶桓伊三弄:桓伊,字叔夏,小字子野。東晉時(shí)音樂(lè)家,善箏笛。《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》載:“王子猷(徽之)出都,尚在渚下。舊聞桓子野善吹笛,而不相識(shí)。遇桓于岸上過(guò),王在船中,客有識(shí)之者云:‘是桓子野。’王便令人與相聞云:‘聞君善吹笛,試為我一奏。’桓時(shí)已貴顯,素聞王名,即便回,下車,踞胡床,為作三調(diào)。弄畢,便上車去,客主不交一言。”

        ⑷綠窗:罩有碧紗的窗子。

        ⑸“新月”句:客將遠(yuǎn)行,故如此說(shuō)。張繼《楓橋夜泊》:“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。”

        ⑹欲去又還不去:欲去還留戀,終于不得不去。

        【翻譯】

        在夜深人靜的時(shí)候,不知是誰(shuí)吹起了悠揚(yáng)的笛曲,將人從好夢(mèng)中驚醒。推開(kāi)窗戶,只見(jiàn)江天茫茫,天上掛著一彎孤單的明月。

        明日分別時(shí),送別的人當(dāng)站立江邊,久久不愿回去。多情的柳絮,像是明白他的心意,追逐行舟,代人送行。而滔滔江水,依舊東流入海。

        【鑒賞】

        首二句以晉人桓伊為王徽之吹奏三個(gè)曲調(diào)的典故,以發(fā)問(wèn)的形式提出疑問(wèn):夜深人靜時(shí),是誰(shuí)吹奏有名的古曲,將人們從夢(mèng)中喚醒?此二句暗寫(xiě)離別。次二句融情入景,通過(guò)新月、煙云、天空、江面等景,將整個(gè)送別情景和盤(pán)托出,織成了一幅有聲有色、浩淼幽清的圖畫(huà)。

        上片寫(xiě)離別前的晚上。在夜深人靜的時(shí)候,不知是誰(shuí)吹起了優(yōu)美的笛曲,將人從夢(mèng)中驚醒。是什么樣的夢(mèng)呢?從“驚破”一詞來(lái)看,似有怨恨之意。夜聽(tīng)名曲,本是賞心樂(lè)事,卻引起了怨恨;而一旦夢(mèng)醒,離愁就隨之襲來(lái),可見(jiàn)是個(gè)好夢(mèng)。大概是夢(mèng)見(jiàn)和朋友一起飲酒賦詩(shī)吧!歡聚的日子馬上就要結(jié)束,怎不使人懊惱、愁悶?推開(kāi)窗戶,不知是要追尋那悠揚(yáng)的笛聲,還是要尋回夢(mèng)中的歡愉,只見(jiàn)江天茫茫,空蕩蕩的天上,掛著一彎孤單的新月,凄冷地望著人間。江天之際,迷迷蒙蒙、混混沌沌,那是被愁悶化作的煙霧塞滿了。

        下片遙想“明日”分別的情景。“欲去又還不去”,道了千萬(wàn)聲珍重,但遲遲沒(méi)有成行。二月春深,將是“落花飛絮”的時(shí)節(jié),景象凄迷,那時(shí)別情更使人黯然。“飛絮送行舟,水東流。”設(shè)想離別的人終于走了,船兒離開(kāi)江岸漸漸西去。送別的人站立江邊,引頸遠(yuǎn)望,不愿離開(kāi),只有那多情的柳絮,像是明白人的心愿,追逐著行舟,代替人送行。而滔滔江水,全不理解人的心情,依舊東流入海。以“流水無(wú)情”反襯人之有情,有借“飛絮送行舟”表達(dá)人的深厚情意,結(jié)束全詞,分外含蓄雋永。詞所謂明日送行舟,未必即謂作此詞的第二日開(kāi)船,須作稍微寬泛的理解。詩(shī)集送柳子玉詩(shī)稱“先生官罷乘風(fēng)去”之后,復(fù)數(shù)有游宴之事,子玉始成行,可參。

        通觀全詞,沒(méi)有寫(xiě)一句惜別的話,沒(méi)有強(qiáng)烈激切的抒情。將情感融入景物, 此詞上片寫(xiě)送別情景,以景色作為笛聲的背景,情景交融地渲染出送別時(shí)的感傷氛圍。下片運(yùn)用疊句造境傳情,想象次日分別的情景,大大擴(kuò)展了離情別緒的空間。如此虛實(shí)結(jié)合,渲染出一種強(qiáng)烈的情感氛圍,使讀者受到極強(qiáng)的藝術(shù)感染這是本詞的藝術(shù)魅力所在。在眾多的景物之中,又挑出一二件,直接賦予它們生命,起到畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用,使所有的自然物都生氣勃勃,整個(gè)藝術(shù)畫(huà)面都活躍起來(lái),這是本詞的藝術(shù)特色。上片用“愁”寫(xiě)煙,使新月也帶上了強(qiáng)烈的感情色彩;下片用“送”狀柳絮,使之與東去的流水對(duì)比而生情。而“愁煙”和“飛絮”在形態(tài)上又有共同之處,它們都是飄忽不定、迷迷蒙蒙的自然物;它們輕虛空靈,似乎毫無(wú)重量,不可捕捉,但又能無(wú)限擴(kuò)散,彌漫整個(gè)宇宙,用它們象征人世的漂泊不定,傳達(dá)出迷蒙悵惘、拂之不去的眷戀之情,那是再妙不過(guò)的了。但作者似乎是隨手占來(lái),毫不費(fèi)力,只道眼前所見(jiàn),顯得極其自然。這正是詞人的高超之處。

      【蘇軾《昭君怨金山送柳子玉》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

      蘇軾《昭君怨·金山送柳子玉》閱讀答案及翻譯賞析07-30

      蘇軾《昭君怨金山送柳子玉》鑒賞07-16

      昭君怨金山送柳子玉古詩(shī)鑒賞11-25

      《昭君怨·金山送柳子玉》的詩(shī)詞及鑒賞07-04

      昭君怨金山送柳子玉閱讀理解及答案09-14

      蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析06-13

      蘇軾《昭君怨·送別》原文翻譯賞析09-29

      蘇軾《昭君怨·送別》賞析10-21

      李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析06-15

      《行香子》蘇軾詞翻譯賞析10-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久综合视频97 | 日韩中文无线码在线视频观看 | 未满成年国产在线观看 | 亚洲va在线天堂va欧美va | 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚 | 久久精品国产首页国产 |