<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

      時間:2024-10-20 22:49:24 蘇軾 我要投稿
      • 相關推薦

      浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        浣溪沙·麻葉層層檾葉光

      浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

        宋代蘇軾

        麻葉層層檾葉光,誰家煮繭一村香。隔籬嬌語絡絲娘。

        垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸。問言豆葉幾時黃。

        譯文

        村外的層層麻葉因雨的滋潤而泛著光澤,村內處處飄散著煮繭的清香。不時聽到籬笆邊傳來繅絲女子悅耳的談笑聲。

        須發將白的老翁拄著藜杖,老眼迷離似醉,捋下新麥搗成粉末用來果腹。我關切地詢問老翁:豆類作物何時能成熟?

        注釋

        檾(qǐng):同“苘”,俗稱青麻。

        絡絲娘:本為蟲名,此處代指繅絲的婦女。

        垂白:鬢發將白的老人;杖藜:倚仗藜莖制成的手杖;藜,植物名,此處指以藜莖制成的手杖。

        捋青:從未全熟的麥穗上捋下麥粒。麨(chǎo):用麥子制成的干糧;軟:飽之意。

        賞析

        這首詩從側面反映初夏時節農村的生活情趣:煮蠶香、絡絲娘嬌語、白發老翁捋新麥等。

        “麻葉層層檾葉光”,麻葉一層一層地密密麻麻地鋪著,而且一層一層的麻葉都泛著光澤,麻葉、檾葉互文見義,層層二字可見麻葉的繁茂,光字又寫出了檾葉的光滑滋潤,此處雖然未寫明曾降下甘霖,但由層層聚集且泛出光亮的麻葉,讀者就可以知道這都是由于求雨之后甘霖如約而至的功效,暗含了謝雨之意。誰家煮繭一村香?詞人一進入村莊,便聞到彌漫著的煮繭香味,禁不住好奇地問詢一聲:此時是誰家正在煮繭?行文更顯變化搖曳之美,毫無板滯之感!耙淮逑恪比謱懕M了香氣濃郁、芳香四溢之感。隔籬嬌語絡絲娘,循著香氣望去,便聽見繅絲的婦女在隔著籬笆嬌語交談、輕聲歡笑,場景逼真,富有情趣。把繅絲女比喻成聲音動聽的絡絲娘,更見其聲音的嬌軟美妙。

        “垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸”,詞人看見一位老翁須發垂白,手扶藜杖,抬著那迷離朦朧的雙眼,從未全熟的麥穗上捋下麥粒,希望能夠搗碎之后做成干糧充饑。垂白、杖藜、醉眼三個詞從不同的方面刻畫出老翁的年邁老態,而如此年老可憐的老人還得捋青搗麨可見這一場過去了的春旱曾給百姓造成的災難之重!皢栄远谷~幾時黃?”詞人見后,忍不住地上前關切地問道:葉黃豆熟之時還要多久呢?便也就是說:甘霖之后的新一輪的豐收還要多長時間呢?這是在替老翁的一份期待,也是對老翁的一種安慰。關切之心、愛民之意躍然紙上。

      【浣溪沙·麻葉層層檾葉光_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

      蘇軾《浣溪沙·麻葉層層檾葉光》全文及鑒賞08-02

      《浣溪沙·送葉淳老》蘇軾翻譯賞析08-20

      浣溪沙·荷花蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-09

      蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析10-09

      [精選]蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-19

      浣溪沙·云淡風高葉亂飛原文、翻譯04-01

      浣溪沙·詠橘蘇軾原文賞析及翻譯07-20

      浣溪沙蘇軾原文及翻譯08-03

      攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘原文、翻譯及賞析09-06

      浣溪沙蘇軾原文及其賞析09-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲v国产v天堂a | 日韩午夜福利视频 | 亚洲欧美综合人成在线观看 | 五月天激情婷婷婷久久 | 日韩精品中文在线一区二区有码动漫 | 亚洲男人综合久久综合天堂 |