<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《途中寒食》唐詩譯文及賞析

      時間:2024-09-14 01:10:07 唐詩 我要投稿
      • 相關推薦

      《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選

        說起唐代詩人,大家是不是首先想到的是李白和杜甫兩位大詩人呀?那小編在這里想問問大家了解過唐代詩人宋之問嗎?小編在這里為大家整理了這位詩人的一篇詩作《途中寒食》,大家有興趣可以了解一下哦。

      《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選

        途中寒食

        【唐】宋之問

        馬上逢寒食,途中屬暮春。

        可憐江浦望,不見洛橋人。

        北極懷明主,南溟作逐臣。

        故園腸斷處,日夜柳條新。

        【注釋】

        寒食:寒食節。

        可憐:可惜。

        洛橋:今洛陽灞橋。

        懷:惦念。

        故園:家園。

        日夜:日日夜夜。

        柳條新:新的柳條。

        浦:pǔ

        溟:míng

        【譯文】

        在路途的馬上渡過晚春的寒食節,可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人,雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的君王故鄉家園,令人傷心斷腸的地方,經歷了日日夜夜之后,新的柳條又長出來了!

        【賞析】

        這首詩的全稱為《途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融》。這是一首唐代詩人宋之問的五言律詩,是詩人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽探知友人所作的詩。前兩句寫寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發失去家園之痛。在路途中,正是寒食節,在陽春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發對故國的懷念之情,對君主的惦念。

      【《途中寒食》唐詩譯文及賞析】相關文章:

      唐詩《寒食》賞析07-18

      韓翃《寒食》唐詩鑒賞及譯文03-01

      王維唐詩《送別》譯文、賞析05-26

      唐詩譯文07-08

      王維《竹里館》唐詩譯文及賞析06-26

      韋莊《憶昔》唐詩譯文及賞析05-29

      李商隱唐詩《漢宮詞》譯文、賞析06-11

      孟云卿《寒食》的閱讀答案及譯文賞析05-16

      盧照鄰唐詩《曲池荷》譯文及賞析08-02

      杜荀鶴唐詩《小松》譯文及賞析10-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文文字幕文字幕永久免费 | 一级a做片免费久久 | 亚洲性爱图一区二区三区 | 日韩国产精品天天更新 | 制服丝袜国产中文精品 | 中文字幕亚洲欧美专区 |