<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      桃花源記原文及字詞詳解

      時(shí)間:2024-06-27 06:21:20 桃花源記 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      桃花源記原文及字詞詳解

        導(dǎo)語(yǔ):同學(xué)們學(xué)過(guò)“世外桃源”這個(gè)成語(yǔ)嗎?它是陶淵明在《桃花源記》中所描述的一個(gè)與世隔絕的安靜美好的地方。下面就是YJBYS小編幫您改整理的原文及字詞詳解。

      桃花源記原文及字詞詳解

        原文:

        晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林, 夾(jiā)岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

        林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂(lè)。

        見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍?xián)來(lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)(yù)云:“不足為外人道也。”

        既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

        南陽(yáng)劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

        譯文:

        東晉太元年間,有個(gè)武陵人靠捕魚(yú)為生。(一次漁人)沿著小溪?jiǎng)澊靶校浟寺烦潭噙h(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內(nèi),中間沒(méi)有別的樹(shù)木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對(duì)此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。

        桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,(在那里)便看到一座山,山邊有個(gè)小洞,隱隱約約好像有光亮。漁人就舍棄船上岸,從小洞口進(jìn)入。起初洞口很狹窄,僅能容一個(gè)人通過(guò)。漁人又向前走了幾十步,一下子變得開(kāi)闊敞亮了。只見(jiàn)土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹(shù)竹林之類。田間小路交錯(cuò)相通,(村落間)能互相聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。村里面,來(lái)來(lái)往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂(lè)。

        (桃花源的人)一見(jiàn)漁人,竟然大為驚奇,問(wèn)他是從哪里兒來(lái)的。(漁人)細(xì)致詳盡地回答了他們,人們就把漁人請(qǐng)到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)客人,都來(lái)打聽(tīng)消息。(他們)自己說(shuō)他們的祖先(為了)躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來(lái)到這個(gè)與外界隔絕的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔絕了。他們問(wèn)(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不必說(shuō)魏朝和晉朝了。這個(gè)漁人一一的給(桃花源中的人)詳細(xì)地訴說(shuō)他知道的事情,(他們)聽(tīng)了都很驚嘆惋惜。其余的人又各自邀請(qǐng)漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食來(lái)款待他。漁人居住了幾天,告辭離開(kāi)。這里面的人告訴他說(shuō):“(這里的情況)不值得對(duì)外界的人說(shuō)啊!”

        (漁人)出來(lái)后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)處處標(biāo)上記號(hào)。漁人到了武陵郡,便去拜見(jiàn)太守,把這些情況作了稟報(bào)。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號(hào),結(jié)果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

        南陽(yáng)有個(gè)劉子驥,是位清高的隱士,聽(tīng)到這個(gè)消息,興致勃勃地打算前往桃花源。沒(méi)有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。以后就不再有探訪的人了。

        字詞詳解:

        太元:東晉孝武帝司馬曜(yào)的年號(hào)(376~396)。

        世外桃源:指一種空想的脫離現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)的美好世界。世外桃源是一個(gè)人間生活理想境界的代名詞,相當(dāng)于西方的極樂(lè)世界或者天堂。千百年來(lái),完美主義者無(wú)不苦苦追尋、刻意營(yíng)造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會(huì)理想是對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的批判,在客觀上也反映了人民擺脫壓迫、擺脫剝削的要求。具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復(fù)古傾向,在階級(jí)社會(huì)中也只能是一種幻想,是不可能實(shí)現(xiàn)的。) 比喻不受外面影響的生活安樂(lè)、環(huán)境幽靜的美好地方。一般作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

        武陵:古代郡名。今湖南常德一帶。

        為業(yè):以……為生。為:作為。

        緣:沿著。

        行:前行,這里指劃船。

        遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,這里指遠(yuǎn)。

        忽逢:忽然遇到。

        夾岸:兩岸。

        雜:別的,其它的。

        芳:指花。

        鮮美:鮮艷美麗。

        落英:落花。一說(shuō),初開(kāi)的花。

        繽紛:繁多而紛亂的樣子。

        甚:很,非常。

        異:對(duì)···感到奇怪。

        欲:想要。

        便:于是,就。

        窮:窮盡。這里是“走到……的盡頭”的意思。詞類活用,形容詞作動(dòng)詞。

        林盡水源:林盡(于)水源。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。

        得:看到。

        仿佛:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。

        若:好像。

        舍:離開(kāi)。

        初:開(kāi)始。

        才:副詞,僅僅,剛剛。

        才通人:僅容一人通過(guò)。

        通:通過(guò)。

        豁然開(kāi)朗:豁然:形容開(kāi)闊敞亮的意思;開(kāi)朗:地方開(kāi)闊;光線充足、明亮。指一下子出現(xiàn)了開(kāi)闊明亮的境界。現(xiàn)在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意) 形容由狹窄幽暗突然變得開(kāi)闊明亮的樣子。也形容對(duì)某一問(wèn)題從長(zhǎng)期思索不解而后忽然領(lǐng)悟。一般作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

        舍:房屋。

        平:平坦。

        曠:寬闊。

        儼(yǎn)然:整齊的樣子。

        之:這。

        屬:類。

        阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通

        雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,彼此都可以聽(tīng)得見(jiàn)。相聞,可以互相聽(tīng)到。

        其:那。

        種作:耕田勞作。

        著:穿著。

        悉:都。

        外人:桃花源以外的世人。

        黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下來(lái)的頭發(fā),這里指小孩子。黃發(fā),舊指長(zhǎng)壽的特征,這指老人。

        并:表承接(順接),而且。

        怡然:愉快的樣子。

        乃(乃大驚的乃):副詞,竟,竟然。

        大:很,非常。

        從來(lái):從……地方來(lái)。

        具:詳細(xì)、詳盡。

        之:代詞,指代桃源人所問(wèn)問(wèn)題。

        要(yāo):通“邀”,邀請(qǐng)。

        咸:副詞,都,全

        問(wèn)訊:詢問(wèn)消息。

        語(yǔ):(yù)向.........人說(shuō),告訴

        云:說(shuō)。

        先世:祖先。

        妻子:指妻子、兒女。

        邑人:同鄉(xiāng)的人。

        絕境:與人世隔絕的地方。

        復(fù):再,又。

        焉:兼語(yǔ)詞,從這里。相當(dāng)于“于之”,“于此”。

        間隔:斷絕來(lái)往。

        今:現(xiàn)在。

        乃(乃不知有漢的乃):竟然。

        無(wú)論:更不用說(shuō),(更)不必說(shuō)。

        嘆惋:感嘆,惋惜。

        延至:邀請(qǐng)到。延,邀請(qǐng)。

        為:無(wú)義。

        具言:詳細(xì)地說(shuō)。(所+動(dòng)詞 構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu))

        具:詳細(xì)。

        停:待。

        辭去:辭別離開(kāi)。

        語(yǔ):對(duì)……說(shuō)。

        不足:不必,不值得。

        為:向、對(duì)。

        道:說(shuō)。

        既:已經(jīng);······之后。

        得:找到。

        便扶向路:就順著原來(lái)的路回去。

        扶:沿、順著。

        向:從前的,舊的。

        處處志之:處處都做了記號(hào)。志:動(dòng)詞,作標(biāo)記。

        及:到了。

        郡下:指武陵郡城下。

        詣:到,拜訪。特指到尊長(zhǎng)那里去。

        說(shuō)如此:說(shuō)明了像這種情況。如此,判斷句,像這樣

        即:立即。

        遣:派遣。

        尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記。所志,所做的標(biāo)記。志:做的標(biāo)記。(名詞性) 所單獨(dú)可不翻譯。

        遂:竟然。

        復(fù):又,再。

        得:取得,獲得,文中是找到的意思。

        南陽(yáng):郡名,治所在現(xiàn)在河南南陽(yáng)。

        劉子驥:即劉驎之,字子驥,東晉南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。《晉書(shū)·隱逸傳》里說(shuō)他“好游山澤”。

        高尚:品德高尚。

        欣然:高興的樣子。

        規(guī):計(jì)劃,打算。

        尋:隨即,不久。

        未果:沒(méi)有結(jié)果,意思是沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。果:實(shí)現(xiàn)。

        問(wèn)津:本指打聽(tīng)渡口,這里是訪求尋找的意思。 津,渡口。

        考點(diǎn)

        1.重要實(shí)詞

        緣、異、窮、具、咸、妻子、邑人、絕境、間隔、無(wú)論、語(yǔ)、足、及、詣、津、鮮美、屬、阡陌、黃發(fā)垂髫、嘆惋、語(yǔ)云

        2.重要虛詞

        乃(1)見(jiàn)漁人,乃大驚:竟然

        (2)乃不知有漢:竟然

        為(1)武陵人捕魚(yú)為業(yè):作為

        (2)此人一一為具言所聞:對(duì)

        其(1)欲窮其林:這

        (2)其中往來(lái)種作:代詞 代桃花源

        (3)余人各復(fù)延至其家:自己的

        (4)得其船:自己的

        (5)太守即遣人隨其往:代漁人

        3.多詞一義

        (1) 緣溪行、便扶向路:沿著

        (2)便要還家、延至其家:要,通邀, 邀請(qǐng)

        (3)悉如外人、咸來(lái)問(wèn)訊、皆嘆惋: 都

        (4)此中人語(yǔ)云、不足為外人道也:說(shuō)

        (5)乃大驚、遂與外人間隔:于是

        4.古今異義

        無(wú)論(古義:不要說(shuō),(更)不必說(shuō);今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變)

        妻子(古義:妻子和兒女;今義:對(duì)已婚男子的配偶的稱呼,指妻子)

        絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒(méi)有出路的境地)

        鮮美(古義:顏色鮮艷美麗;今義:指食物的新鮮美味)

        交通(古義:交錯(cuò)相通;今義:運(yùn)輸事業(yè))

        不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒")

        間隔(古義:隔絕; 今義:兩個(gè)地方分隔開(kāi))

        儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

        緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

        津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:唾液)

        外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

        如此(古義:像這樣;今義:這樣)

        仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

        開(kāi)朗(古義:地方開(kāi)闊,光線充足;今義:樂(lè)觀,暢快)

        扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)

        志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,志向)

        延(古義:請(qǐng);今義:延伸,延長(zhǎng))

        悉(古義:都;今義:熟悉)

        咸(古義:全;今義:一種味道)

        既(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然)

        尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

        向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對(duì)…)

        果(古義:實(shí)現(xiàn);今義:果實(shí),結(jié)果)

        5.詞類活用

        盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,消失。

        異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,對(duì)…感到詫異。

        前(復(fù)前行):方位名詞作狀語(yǔ),向前。

        窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,(窮盡,走到盡頭。)

        焉(不復(fù)出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。

        志(尋向所志/處處志之):做標(biāo)記,名詞作動(dòng)詞。

        果(未果):名詞作動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)

        6.一詞多義

        尋:①尋向所志(動(dòng)詞,尋找)

        ②尋病終(副詞“不久”)

        舍:①便舍船(舍(shě),動(dòng)詞,舍棄。)

        ②屋舍儼然[舍(shè),名詞,“房屋”)

        中:①中無(wú)雜樹(shù)(“中間”)

        ②晉太元中(“年間”)

        ③其中往來(lái)種作(“里面”)

        志:①處處志之(動(dòng)詞,“做記號(hào)”)

        ②尋向所志(志,獨(dú)字譯為做標(biāo)記.與所連用,譯為'所做的標(biāo)記')

        之:①忘路之遠(yuǎn)近(助詞,用在定語(yǔ)和中心詞之間,可譯為“的”)

        ②聞之,欣然規(guī)往(代詞,“這件事”)

        ③處處志之(助詞,起協(xié)調(diào)音節(jié)作用,無(wú)實(shí)意)

        為:①武陵人捕魚(yú)為業(yè)(讀wéi,動(dòng)詞,作為)

        ②不足為外人道也(讀wèi,介詞,對(duì),向)

        遂:①遂迷,不復(fù)得路(“最終”)

        ②遂與外人間隔(“于是”)

        向:①尋向所志(原來(lái))

        ②眈眈相向(看)

        得:①便得一山(看見(jiàn))

        ②得其船(找到)

        聞:①雞犬相聞(聽(tīng)見(jiàn))

        ②聞?dòng)写巳?聽(tīng)說(shuō))

        窮

        欲窮其林(盡,窮盡)

        窮冬烈風(fēng)(深)

        所識(shí)窮乏者得我與(貧窮)

        7.同義詞

        都——1)悉:悉如外人

        2)皆:皆嘆惋

        3)咸:咸來(lái)問(wèn)訊

        4)并:并怡然自樂(lè)

        5) 具:具答之

        沿著------1)緣:緣溪行

        2)扶:便扶向路

        邀請(qǐng)—1)要:便要還家

        2)延:余人各復(fù)延至其

        8.古漢語(yǔ)句式

        1)判斷句

        例:南陽(yáng)劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽(yáng)劉子驥是高尚的名士。)

        2)省略句

        見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。(是“(村人)見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)(漁人)所從來(lái)。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食”的省略。句意:(村人)看見(jiàn)了漁人,都非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)詳細(xì)地回答(村人),于是邀請(qǐng)他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準(zhǔn)備食物款待他。)

        省主語(yǔ):

        例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個(gè)小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。)

        例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進(jìn)去。)

        本文省略主語(yǔ)有多處,如:“(小口)初極狹,才通人。”“(武陵人)復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。”“其中,(人們)往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。”“(村中人)見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)(漁人)所從來(lái)。(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食。”“此人一一為具言所聞,(村中人)皆嘆惋。”翻譯時(shí)一并補(bǔ)出。

        省賓語(yǔ):

        例一:?jiǎn)査鶑膩?lái)(是“問(wèn)之所從來(lái)”的省略。“之”代“漁人”。句意:?jiǎn)枴礉O人〉從哪里來(lái)。)

        省介詞:

        例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.)

        9.四個(gè)“然”字

        ①豁【然】開(kāi)朗(豁然):開(kāi)闊的樣子

        ②屋舍儼【然】(儼然):平坦的樣子

        ③怡【然】自樂(lè)(怡然):愉快的樣子

        ④欣【然】向往(欣然):高興的樣子

      【桃花源記原文及字詞詳解】相關(guān)文章:

      勸學(xué)原文及字詞翻譯11-09

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及字詞釋義12-06

      無(wú)字詞錯(cuò)誤的木蘭詩(shī)原文06-08

      桃花源記原文03-20

      桃花源記 原文01-05

      木蘭詩(shī)原文及重點(diǎn)字詞|木蘭詩(shī)重點(diǎn)字詞翻譯06-01

      陶淵明《桃花源記》原文07-24

      《桃花源記》原文及賞析05-18

      《桃花源記》原文及翻譯05-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中文久久字幕 | 亚洲国产综合久久天堂 | 亚洲一区波多野结衣在线 | 久久精品国产96久久 | 视色日韩AV一区二区三区 | 日本精品一级少妇一级 |