<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《滕王閣序》原文譯文及注釋

      時間:2024-08-30 12:45:53 滕王閣序 我要投稿

      《滕王閣序》原文譯文及注釋

        導語:《滕王閣序》文中鋪敘滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發了作者“無路請纓”之感慨。以下是由應屆畢業生網小編為您整理推薦的《滕王閣序》原文譯文及注釋,歡迎閱讀! 
      原文

      《滕王閣序》原文譯文及注釋

        滕王閣序

        豫章故郡,洪都新府。星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃(fān)之榻。雄州霧列,俊采星馳,臺隍(huáng)枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ )戟遙臨;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān )帷(wéi)暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電清霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。

        時維九月,序屬三秋。潦(lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(yǎn)驂騑(cān fēi)于上路,訪風景于崇阿(ē)。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流(一作 翔)丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧(fú )渚(zhǔ),窮島嶼之縈(yíng)回;桂殿蘭宮,即(一作 列)岡巒之體勢。

        披繡闥(tà),俯雕甍(méng )。山原曠其盈視,川澤紆(yū)其駭矚。閭(lǘ)閻(yán) 撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(zhú)。云銷雨霽(jì),彩徹區明(或作 虹銷雨霽,彩徹云衢 qú)。落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(l ǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

        遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白云遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄(dì miǎn)于中天,極娛游于暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安于日下,目吳會(kuài)于云間。地勢極而南溟(míng)深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年。

        嗟(jiē)乎!時運不齊,命途多舛(chuǎn);馮唐易老,李廣難封。屈賈誼(yì)于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍(hé zhé)以猶歡。北海雖賒(shē),扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

        勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠(guàn);有懷投筆,慕宗愨(què)之長風。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂(mèi),喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

        嗚呼!勝地不常,盛筵(yán)難再;蘭亭已矣,梓(zǐ) 澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

        滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

        畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

        閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

        閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

        注釋

        第一段

        〔1〕豫章故郡,洪都新府

        南昌:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐代宗當政之后,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被竄改為“南昌故郡”。所以現在滕王閣內的石碑以及蘇軾的手書都作“南昌故郡”。

        洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設都督府。

        〔2〕星分翼軫,地接衡廬

        星分翼軫:古人習慣以天上星宿與地上區域對應,稱為“某地在某星之分野”。據《晉書·天文志》,豫章屬吳地,吳越揚州當牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。

        衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽市)。

        廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。

        〔3〕襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越

        襟:以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。

        三江:太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長江中下游的江河。

        帶:以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。

        五湖:一說指太湖、鄱陽湖、青草湖、丹陽湖、洞庭湖,又一說指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽湖周圍,與鄱陽湖相連。以此借為南方大湖的總稱。

        蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。

        引:連接。

        甌越:古越地,即今浙江地區。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內有甌江。

        〔4〕物華天寶,龍光射牛斗之墟

        物華天寶:地上的寶物煥發為天上的寶氣。(新課改課下注釋為:“物的精華就是天的珍寶”)

        龍光射牛斗之墟:龍光,之寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據《晉書·張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請教精通天象的雷煥,雷煥稱這是是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城縣,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內有龍泉、太阿二劍。后這對寶劍入水化為雙龍。

        〔5〕人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻

        徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當時隱士。據《后漢書·徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來訪時,才設一睡榻,徐稚去后又懸置起來。

        〔6〕雄州霧列,俊采星馳

        霧列:霧,像霧一樣,名詞作狀語。喻濃密、繁盛,霧列形容繁華。“星”的用法同“霧”

        采:“采”同“寀”,官員,這里指人才。

        (7)臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美

        枕:占據,地處

        東南之美:泛指各地的英雄才俊。《詩經-爾雅-釋地》:“東南之美,有會稽之竹箭;西南之美,有華山之金石。”后用“東箭南金” 泛指各地的英雄才俊。

        〔8〕都督閻公之雅望,棨戟遙臨

        都督:掌管督察諸州軍事的官員,唐代分上、中、下三等。

        閻公:名未詳,時任洪州都督。

        棨戟:外有赤黑色繒作套的木戟,古代大官出行時用。這里代指儀仗。

        〔9〕宇文新州之懿范,襜帷暫駐

        宇文新州:復姓宇文的新州(在今廣東境內)刺史,名未詳。

        懿范:好榜樣。

        襜帷:車上的帷幕,這里代指車馬。

        〔10〕十旬休假,勝友如云

        十旬休假:唐制,十日為一旬,遇旬日則官員休沐,稱為“旬休”。

        勝友:才華出眾的友人

        〔11〕騰蛟起鳳,孟學士之詞宗

        騰蛟起鳳:宛如蛟龍騰躍、鳳凰起舞,形容人很有文采。《西京雜記》:“董仲舒夢蛟龍入懷,乃作《春秋繁露》。”又:“揚雄著《太玄經》,夢吐鳳凰集《玄》之上,頃而滅。”

        孟學士:名未詳。學士是朝廷掌管文學撰著的官員。

        詞宗:文壇宗主。也可能是指南朝文學家、史學家沈約。

        〔12〕紫電清霜,王將軍之武庫

        紫電清霜:《古今注》:“吳大皇帝(孫權)有寶劍六,二曰紫電。”《西京雜記》:“高祖(劉邦)斬白蛇劍,刃上常帶霜雪。”《春秋繁露》亦記其事。

        王將軍:王姓的將軍,名未詳。

        武庫:武器庫。也可能是指西晉軍事家杜預,即杜武庫。

        〔13〕家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。

        家君作宰:王勃之父擔任交趾縣的縣令。

        路出名區:(自己因探望父親)路過這個有名的地方(指洪州)。

        童子何知,躬逢勝餞:年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。

        第二段

        〔14〕時維九月,序屬三秋

        維:在。又有一說此字為語氣詞,不譯。

        三秋:古人稱七、八、九月為孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。

        〔15〕潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫

        潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫:此句被前人譽為“寫盡九月之景”。

        潦水:雨后的積水。

        〔16〕儼驂騑于上路,訪風景于崇阿。

        儼:“儼”通“嚴”,整齊的樣子。(新課改上譯為使動,使....整齊)

        驂騑:駕車的馬匹。

        上路:高高的道路。

        崇阿:高達的山陵。

        〔17〕臨帝子之長洲,得天人之舊館

        帝子、天人:都指滕王李元嬰。有版本為“得仙人之舊館”。

        長洲:滕王閣前贛江中的沙洲。

        〔18〕飛閣流丹,下臨無地

        飛閣流丹:飛檐涂飾紅漆。有版本為“飛閣翔丹”。(新課改上對“流丹”給出的注解是:朱紅的漆彩鮮艷欲滴)

        臨:向下看。

        〔19〕鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢

        鶴汀鳧渚:鶴所棲息的水邊平地,野鴨聚處的小洲。

        縈回:曲折

        即岡巒之體勢:依著山崗的形式(而高低起伏)。

        第三段

        〔20〕披繡闥,俯雕甍

        披:開 繡闥:繪飾華美的門。

        雕甍:雕飾華美的屋脊。

        〔21〕閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸

        閭閻:里門,這里代指房屋。

        鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食,所以用鐘鳴鼎食指代名門望族。

        舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者謂之舸。”

        迷:通“彌”,滿。

        青雀黃龍:船的裝飾形狀。

        軸:通“舳”,船尾把舵處,這里代指船只。

        〔22〕云銷雨霽,彩徹區明

        銷:“銷”通“消”,消散。

        彩:日光。

        區:天空。

        徹:通貫。

        〔23〕落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色

        落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色:化用庾信《馬射賦》:“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色。”

        這一句素稱千古絕唱。彩霞自上而下,孤鶩自下而上,好似齊飛。青天碧水,天水相接,上下渾然一色。句式上下句相對,而且在一句中自成對偶,形成“當句對”的特點。

        日本遣唐使抄寫版為:“落霞與孤霧齊飛,秋水共長天一色。”此版有研究價值。

        最早實出自“夫麟風與麏雉懸絕,珠玉與礫石超殊”(劉勰《文心雕龍 知音》)

        〔24〕漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦

        窮:窮盡,引申為“直到”。

        彭蠡:古代大澤,即今鄱陽湖。

        衡陽:今屬湖南省,境內有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南飛,待春而返。

        浦:水邊、岸邊。

        第四段

        〔25〕遙襟甫暢,逸興遄飛

        遙襟俯暢,逸興遄飛:登高望遠,胸懷頓時舒暢,超逸的興致迅速升起。

        〔26〕爽籟發而清風生,纖歌凝而白云遏

        爽籟:清脆的排簫音樂。籟,管子參差不齊的排簫。

        遏:阻止,引申為“停止”。

        白云遏:形容音響優美,能駐行云。《列子·湯問》:“薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢。撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。”

        〔27〕睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆

        睢園綠竹:睢園,即漢梁孝王菟園,梁孝王曾在園中聚集文人飲酒賦詩。《水經注》:“睢水又東南流,歷于竹圃……世人言梁王竹園也。”

        凌:超過。

        彭澤:縣名,在今江西湖口縣東,此代指陶潛。陶潛,即陶淵明,曾官彭澤縣令,世稱陶彭澤。

        樽:酒器。陶淵明《歸去來兮辭》有“有酒盈樽”之句。

        睢園綠竹,氣凌彭澤之樽:今日盛宴好比當年梁園雅集,大家酒量也勝過陶淵明。

        鄴水:在鄴下(今河北省臨漳縣)。鄴下是曹魏興起的地方,三曹常在此雅集作詩。曹植在此作《公宴詩》。

        朱華:荷花。曹植《公宴詩》:“秋蘭被長坂,朱華冒綠池。”

        光照臨川之筆:臨川,郡名,治所在今江西省撫州市,代指即謝靈運。謝靈運曾任臨川內史,《宋書》本傳稱他“文章之美,江左莫逮”。

        〔28〕四美具,二難并

        四美:指良辰、美景、賞心、樂事。另一說,四美:音樂、飲食、文章、言語之美。劉琨《答盧諶詩》:“音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻。”

        二難:指賢主、嘉賓難得。謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。”王勃說“二難并”活用謝文,良辰、美景為時地方面的條件,歸為一類;賞心、樂事為人事方面的條件,歸為一類。

        〔29〕窮睇眄于中天,極娛游于暇日

        睇眄:看。

        中天:長天。

        窮睇眄于中天:放眼長天

        〔30〕天高地迥,覺宇宙之無窮

        宇宙:喻指天地。《淮南子·原道訓》高誘注:“四方上下曰‘宇’,古往來今曰‘宙’。”

        迥:大

        〔31〕望長安于日下,目吳會于云間

        日下:京城。古代以太陽比喻帝王,帝王所在處稱為“日下”。《世說新語·夙惠》:“晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝因問明帝:‘汝意謂長安何如日遠?’答曰:‘日遠,不聞人從日邊來,居然可知。’元帝異之。明日集群臣宴會,告以此意,更重問之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘爾何故異昨日之言邪?’答曰:‘舉目見日,不見長安。’”

        吳會(kuài):秦漢會稽郡治所在吳縣,郡縣連稱為吳會。吳郡,治所在今江蘇省蘇州市。

        云間:江蘇松江縣(古華亭)的古稱。《世說新語·排調》:“陸云(字士龍)華亭人,未識荀隱,張華使其相互介紹而不作常語,云因抗手曰:‘云間陸士龍。’”

        〔32〕地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠

        南溟:南方的大海。事見《莊子·逍遙游》。

        天柱:傳說中昆侖山高聳入天的銅柱。《神異經》:“昆侖之山,有銅柱焉。其高入天,所謂天柱也。”

        北辰:北極星,比喻國君。《論語·為政》:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之。”

        〔33〕關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客

        關山:險關和高山。

        悲:同情。

        失路:仕途不遇。

        萍水相逢:浮萍隨水漂泊,聚散不定。比喻向來不認識的人偶然相遇。

        〔34〕懷帝閽而不見,奉宣室以何年

        帝閽:天帝的守門人。屈原《離騷》:“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。”此處借指皇帝的宮門

        奉宣室,代指入朝做官。賈誼遷謫長沙四年后,漢文帝復召他回長安,于宣室中問鬼神之事。宣室,漢未央宮正殿,為皇帝召見大臣議事之處。

        第五段

        〔35〕馮唐易老,李廣難封

        馮唐易老:馮唐在漢文帝、漢景帝時不被重用,漢武帝時被舉薦,已是九十多歲。《史記·馮唐列傳》:“(馮)唐以孝著,為中郎署長,事文帝。……拜唐為車騎都尉,主中尉及郡國車士。七年,景帝立,以唐為楚相,免。武帝立,求賢良,舉馮唐。唐時年九十余,不能復為官。”

        李廣難封:李廣,漢武帝時名將,多次與匈奴作戰,軍功卓著,卻始終未獲封爵。

        〔36〕屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?

        屈賈誼于長沙:賈誼在漢文帝時被貶為長沙王太傅。

        圣主:指漢文帝,泛指圣明的君主。

        梁鴻:東漢人,作《五噫歌》諷刺朝廷,因此得罪漢章帝,避居齊魯、吳中。

        明時:指漢章帝時代,泛指圣明的時代。

        〔37〕所賴君子見機,達人知命

        機:“機”通“幾”,預兆,細微的征兆。《易·系辭下》:“君子見幾(機)而作。”

        達人知命:通達事理的人。《易·系辭上》:“樂天知命故不憂。”

        〔38〕老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志

        老當益壯:紀雖老而志氣更旺盛,干勁更足。《后漢書·馬援傳》:“丈夫為志,窮當益堅,老當益壯。”

        墜:墜落,引申為“放棄”。

        青云之志:《續逸民傳》:“嵇康早有青云之志。”

        〔39〕酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡

        酌貪泉而覺爽:貪泉,在廣州附近的石門,傳說飲此水會貪得無厭,吳隱之喝下此水操守反而更加堅定。據《晉書·吳隱之傳》,廉官吳隱之赴廣州刺史任,飲貪泉之水,并作詩說:“古人云此水,一歃懷千金。試使(伯)夷(叔)齊飲,終當不易心。”

        處涸轍:干涸的車轍,比喻困厄的處境。《莊子·外物》有鮒魚處涸轍的故事。

        〔40〕北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚

        北海雖賒,扶搖可接:語意本《莊子·逍遙游》。

        東隅已逝,桑榆非晚:東隅,日出處,表示早晨,引申為“早年”。桑榆,日落處,表示傍晚,引申為“晚年”。早年的時光消逝,如果珍惜時光,發憤圖強,晚年并不晚。《后漢書·馮異傳》:“失之東隅,收之桑榆。”

        〔41〕孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

        孟嘗:據《后漢書·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,后因病隱居。桓帝時,雖有人屢次薦舉,終不見用。

        阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出游,路不通時就痛哭而返。《晉書·阮籍傳》:籍“時率意獨駕,不由徑路。車跡所窮,輒慟哭而反。”

        第六段

        〔42〕勃,三尺微命,一介書生

        三尺:衣帶下垂的長度,指幼小。古時服飾制度規定束在腰間的紳的長度,因地位不同而有所區別,士規定為三尺。古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”。

        微命:即“一命”,周朝官階制度是從一命到九命,一命是最低級的官職。

        〔43〕無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風

        終軍:據《漢書·終軍傳》,終軍字子云,漢代濟南人。武帝時出使南越,自請“愿受長纓,必羈南越王而致之闕下”,時僅二十余歲

        等:相同,用作動詞。

        弱冠,古人二十歲行冠禮,表示成年,稱“弱冠”。

        投筆:事見《后漢書·班超傳》,用漢班超投筆從戎的故事。

        宗愨:據《宋書·宗愨傳》,宗愨字元干,南朝宋南陽人,年少時向叔父自述志向,云“愿乘長風破萬里浪”。后因戰功受封。

        〔44〕舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里

        簪笏:冠簪、手版。官吏用物,這里代指官職地位。

        百齡:百年,猶“一生”。

        奉晨昏:侍奉父母。《禮記·曲禮上》:“凡為人子之禮……昏定而晨省。”

        〔45〕非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰

        非謝家之寶樹:指謝玄,比喻好子弟。《世說新語·言語》:“謝太傅(安)問諸子侄‘子弟亦何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。車騎(謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于庭階耳。’”

        接孟氏之芳鄰:“接”通“結”,結交。見劉向《列女傳·母儀篇》。據說孟軻的母親為教育兒子而三遷擇鄰,最后定居于學宮附近。

        〔46〕他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門

        他日趨庭,叨陪鯉對:鯉,孔鯉,孔子之子。趨庭,受父親教誨。《論語·季氏》:“(孔子)嘗獨立,(孔)鯉趨而過庭。(子)曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。(子)曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。聞斯二者”

        捧袂:舉起雙袖,表示恭敬的姿勢。

        喜托龍門:《后漢書·李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門。”

        〔47〕楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

        楊意不逢,撫凌云而自惜:楊意,楊得意的省稱。凌云,指司馬相如作《大人賦》。據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如經蜀人楊得意引薦,方能入朝見漢武帝。又云:“相如既奏《大人》之頌,天子大悅,飄飄有凌云之氣。”

        鐘期既遇,奏流水以何慚:鐘期,鐘子期的省稱。《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴……志在流水,鐘子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”

        第七段

        〔48〕蘭亭已矣,梓澤丘墟

        蘭亭:在今浙江省紹興市附近。晉穆帝永和九年(353)三月三日上巳節,王羲之與群賢宴集于此,行修禊禮,祓除不祥。

        梓澤:即晉·石崇的金谷園,故址在今河南省洛陽市西北。

        〔49〕臨別贈言,幸承恩于偉餞

        臨別贈言:臨別時贈送正言以互相勉勵,在此指本文。

        〔50〕敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成

        恭疏短引:恭敬地寫下一篇小序,在此指本文。

        一言均賦:每人都寫一首詩。

        四韻俱成:(我的)四韻一起寫好了。四韻,八句四韻詩,指王勃此時寫下的《滕王閣詩》:“滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。”

        〔51〕請灑潘江,各傾陸海云爾!

        請灑潘江,各傾陸海云爾:鐘嶸《詩品》:“陸(機)才如海,潘(岳)才如江。”這里形容各賓客的文采。

        譯文

        漢代的豫章舊郡,現在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,連接甌越。這里地上物產的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰是因為地有靈秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃家下榻(世說新語記載,太守陳蕃賞識徐孺子,專門為其在家中設置榻,當徐孺子來的時候,就將榻放下來,徐孺子走了就將榻吊起來,此處應該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧一樣涌起,杰出的人才像星星一樣多。城池倚據在荊楚和華夏交接的地方,宴會上客人和主人都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠道而來;德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時駐扎。正好趕上十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。家父做交趾縣令,我探望父親路過這個有名的地方(指洪州);我年幼無知,(卻有幸)參加這場盛大的宴會。

        時間是九月,季節為深秋。蓄積的雨水已經消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結,傍晚的山巒呈現出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風景。來到滕王營建的長洲上,看見他當年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達九霄;凌空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環的景致;桂樹與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態勢。

        打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽光普照,天空明朗。落霞與孤獨的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來,歌聲響遍鄱陽湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡山南面的水邊。

        遠望的胸懷頓時舒暢,飄逸的興致油然而生。排簫發出清脆的聲音,引來陣陣清風;纖細的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白云的飄動。今日的宴會很像是當年睢園竹林的聚會,在座的詩人文士狂飲的氣概壓過了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩人謝靈運。良辰、美景、賞心、樂事,四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。放眼遠望半空中,在閑暇的日子里盡情歡樂。天高地遠,感到宇宙的無邊無際;興致已盡,悲隨之來,認識到事物的興衰成敗有定數。遠望長安在夕陽下,遙看吳越在云海間。地勢偏遠,南海深不可測;天柱高聳,北極星遠遠懸掛。雄關高山難以越過,有誰同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉的人。思念皇宮卻看不見,等待在宣室召見又是何年?

        唉!命運不順暢,路途多艱險。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長沙,并非沒有圣明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時代?能夠依賴的是君子察覺事物細微的先兆,通達事理的人知道社會人事的規律。老了應當更有壯志,哪能在白發蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反而更加堅強,不放棄遠大崇高的志向。喝了貪泉的水,仍然覺得心清氣爽;處在干涸的車轍中,還能樂觀開朗。北海雖然遙遠,乘著旋風仍可以到達;少年的時光雖然已經消逝,珍惜將來的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有一腔報國的熱情;怎能效法阮籍狂放不羈,在無路可走時便慟哭而返?

        我,地位低下,一個書生。沒有請纓報國的機會,雖然和終軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨“乘風破浪”的志愿。寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬里之外去早晚侍奉父親。不敢說是謝玄那樣的人才,卻結識了諸位名家。過些天到父親那里聆聽教誨,一定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對答如流;今天舉袖作揖謁見閻公,好像登上龍門一樣。司馬相如倘若沒有遇到楊得意那樣引薦的人,雖有文才也只能獨自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么羞慚呢?

        唉!名勝的地方不能長存,盛大的宴會難以再遇。當年蘭亭宴飲集會的盛況已成為陳跡了,繁華的金谷園也成為荒丘廢墟。臨別贈言,作為有幸參加這次盛宴的紀念;登高作賦,那就指望在座的諸公了。冒昧給大家獻丑,恭敬地寫下這篇小序,我的一首四韻小詩也已寫成。請各位像潘岳、陸機那樣,展現如江似海的文才吧。

      【《滕王閣序》原文譯文及注釋】相關文章:

      高中《滕王閣序》原文譯文注釋09-04

      滕王閣序譯文及注釋09-19

      王勃《滕王閣序》原文譯文注釋賞析08-15

      《滕王閣序》原文及注釋10-07

      《滕王閣序》原文譯文08-17

      《滕王閣序》原文及譯文09-04

      《滕王閣序》原文及譯文07-03

      滕王閣序原文與譯文10-07

      《滕王閣序》原文與譯文11-01

      《滕王閣序》注釋和譯文09-20

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一本一道波多野结衣AV中文 | 中文字幕无线码中文字幕 | 在线免费看永久AV片 | 中文字字幕在线中文乱码不 | 五月婷婷亚洲综合视频 | 亚洲a无线在线观看国产 |