<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王安石《葛溪驛》鑒賞

      時間:2024-05-23 22:10:18 秀鳳 王安石 我要投稿
      • 相關推薦

      王安石《葛溪驛》鑒賞

        《葛溪驛》是北宋詩人王安石創作的一首七言律詩。此詩是一幅“驛站秋夜難眠圖”,以“亂”為詩眼,情景交融,抒寫了詩人的家國之思。下面是小編整理的王安石《葛溪驛》鑒賞,希望能夠幫助到大家。

        《葛溪驛》

        年代: 宋 作者: 王安石

        缺月昏昏漏未央,一燈明來照秋床。

        病身最覺風露早,歸夢不知山水長。

        坐感歲時歌慷慨,起看天地色凄涼。

        鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。

        鑒賞:

        葛溪驛在江西弋陽縣,這首詩是寫他在驛站中看到的自然景物,引起鄉思和歲時已晚的感覺,從而抒發對國事的感懷。開頭,“缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床”,“漏”,古代計時的儀器,漏未央即夜未盡,夜很深的意思。全聯是說,在一個秋天的深夜,天邊缺月,暗淡無光。旅舍的床邊,一盞油燈,半明半暗。但無論是月色還是燈光,都不是皎潔明亮,而是一片昏慘暗淡,表現出旅舍中的清寂冷落。這就為后面的抒情描寫很好地渲染了環境氣氛。

        “病身最覺風露早,”自己身體有病,最容易感到風露侵人,氣候轉變的早;“歸夢不知山水長”,是虛寫,在夢境中回到家鄉,就不覺得山高水長。在這里,回到家鄉只是夢境。但是,夢境的恍恍惚惚,一下子在遙遠的異鄉,一下子又回到家中,不但很合乎夢境的情況,而且這樣表現懷鄉的感情,比實寫收到的藝術效果更好。

        “坐感歲時歌慷慨,起看天地色凄涼”,是接前一聯的意思來說的。上句接“風露早”,因為感到歲時已晚而慷慨悲歌;下句接“山水長”,從夢境回到現實,看到天地的景色,是一片蒼茫凄涼。詩中寫的歲時已晚,自然界是一片凄涼,引起作者悲歌慷慨,可見詩中的真正的含義不僅僅是寫自然界的變化,而主要還是寫國事的艱難。作為政治家的王安石,這種思想與他一生的政治作為,是一致的。

        最后,又回過來寫秋天大自然的聲音,“鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃”,說蟬聲聒噪,使得旅途中的人心煩意亂,但是,鳴蟬所停的梧桐,已是樹葉半黃了。這里的鳴蟬,是不是另有所指,是否與他政治改革中受到種種阻撓干擾有關?結合他在政治活動中的遭遇來理解,就可體會到他的這些借物寓意的語言,意味是深長的。

        作者簡介:

        王安石(1021年—1086年5月21日),字介甫,號半山,封荊國公。漢族。臨川人(今江西省撫州市區荊公路鄧家巷人),北宋杰出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等存世。官至宰相,主張改革變法。詩作《元日》、《梅花》等最為著名。

        王安石(1021年—1086年5月21日),北宋臨川人(今江西省東鄉縣上池村人),字介甫,晚號半山。北宋杰出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。在文學中具有突出成就。他一生寫了不少深刻反映人民疾苦和社會問題的作品。其詩“學杜得其瘦硬”,擅長于說理與修辭,善于用典故,有的風格遒勁有力,警辟精絕,有的風格雄健峭拔,修辭凝練,也有情韻深婉的作品,對后來宋詩的發展有很大影響。著有《臨川先生文集》。他出生在一個小官吏家庭。父名益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力強,受到較好的教育。慶歷二年(1042年)登楊寘榜進士第四名,先后任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點江東刑獄等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學士。熙寧二年(1069年)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書門下平章事,推行新法。熙寧九年罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇南京市)鐘山,謚號“文”,又稱王文公。其政治變法對北宋后期社會經濟具有很深的影響,已具備近代變革的特點,被列寧譽為是“中國十一世紀偉大的改革家”。.與“韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏”,并稱為“唐宋八大家”。

        詞句注釋

        ①葛溪:今江西省弋陽縣。

        ②驛:驛站是古代官方設立的旅店。

        ③缺月:不圓的月亮。

        ④漏:漏壺,古代計時器。

        ⑤未央:未盡。

        ⑥明滅:忽明忽暗。

        ⑦歲時:時光。

        ⑧起:起來。

        ⑨行人:詩人自指。

        白話譯文

        一鉤殘月掛在天空,月色昏昏,漏聲滴答,黑夜正長;一盞油燈,忽明忽暗,寂寂地照著我的床。

        多病的身子,最早感覺到風霜的寒意;做夢回到家鄉,夢中不知道遠隔千山萬水,道路漫漫。

        披衣而坐,紛擾的世事亂人心胸,禁不住慷慨高歌;起床徘徊,俯仰天地,只見到一片孤寂凄涼。

        那凄切的鳴蟬聲傳入耳中,使我的心更亂;它緊抱著蕭疏的梧桐樹,樹上的葉子已經半黃。

      【王安石《葛溪驛》鑒賞】相關文章:

      有關王安石《葛溪驛》答案解析及全詩翻譯01-18

      王安石《元日》鑒賞11-24

      王安石春風詩歌鑒賞03-14

      王安石《梅花》詩歌鑒賞07-27

      金陵驛詩歌鑒賞及答案07-05

      文天祥《金陵驛》鑒賞12-07

      王安石《春夜》古詩鑒賞09-22

      王維《青溪》鑒賞06-23

      游溪韋應物鑒賞12-08

      李商隱《籌筆驛》譯文及鑒賞02-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        婷婷丁香五月天欧美中文 | 午夜性色精品一区 | 性刺激的欧美三级中文字幕 | 青草热在线精品视频99 | 久久精品日韩AV一二区 | 亚洲国产美国国产综合一区二区 |