<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王安石《夜直》原文翻譯賞析以及閱讀答案

      時間:2024-09-02 21:52:04 王安石 我要投稿
      • 相關推薦

      王安石《夜直》原文翻譯賞析以及閱讀答案

        引導語:王安石的《夜直》是一首政治抒情詩,他在遇到了賞識他主張的銳意變法的宋神宗,正是龍虎風云、君臣際遇的良機,大展鴻圖,即在眼前,我們通過下文學習王安石這首詩的相關知識點。

      王安石《夜直》原文翻譯賞析以及閱讀答案

        夜直①

        金爐香燼漏聲殘②,翦翦輕風陣陣寒③。

        春色惱人眠不得④,月移花影上欄干。

        注釋

       、僖怪保和砩现蛋。“直”通“值”。

       、诼┞暁垼禾炜炝痢

       、埕弭澹盒稳蒿L輕且帶有點寒意。

       、軔溃毫谩

        【注】①夜直,即為值夜班。此時宋神宗已決定采納王安石的意見,實行新法。

        譯文

        夜已經深了,香爐里的香早已經燃盡,漏壺里的水也快漏完了。后半夜的春風人帶來陣陣的寒意。然而春天的景色卻是那樣的撩人,讓人難以入睡,只看見隨著月亮的移動,花木的影子悄悄地爬上了欄桿。

        《夜直》是一首政治抒情詩。王安石遇到了賞識他主張的銳意變法的宋神宗,正是龍虎風云、君臣際遇的良機,大展鴻圖,即在眼前。因此,他在值宿禁中的時候,面對良宵春色,剪剪輕風,金爐香燼,月移花影,一派風光,激起了思想上難以自制的波瀾,為自己政治上的春色撩撥得不能成眠。王安石是借用愛情詩曲折地表達自己政治上的春風得意之情。

        作品背景

        題目是《夜直》,夜直就是值夜班。據《容齋隨筆》中說,宋制翰林學士每晚留一人于學士院值夜,準備皇帝隨時召對,或咨詢政務,或草擬制誥,或收發當夜外廷呈送的緊急封奏,轉呈皇帝。王安石于宋英宗治平四年(1067)九月為翰林學士,因他當時正在江寧知府任上,沒有立即到職。宋神宗熙寧元年(1068)四月,才奉詔進京,越次召對,從此才有資格到內廷值宿。此詩寫在春天,當然是晉京后的次年。王安石出生于真宗天禧五年,此時已是年近半百的老人,兒子王雱也已二十五歲。身負此重大的職責,任何人都會兢兢業業,如臨深淵,準備應付隨時可能發生的國家大事。杜甫也寫過一首《春宿左省》的五律,所處的時令、地點、任務,與王安石一模一樣?墒牵鸥υ诳吹教鎏隽家,花隱掖垣,啾啾鳥過,星臨萬戶的美景之余,卻是“不寢聽金鑰,因風想玉珂。明朝有封事,數問夜如何?”一片勤謹將事,唯恐貽誤的心情之外,一點對景思春的艷情也沒有,甚至連思念遠隔千里的妻兒之情也沒有。杜甫當時年才四十六歲,位不過一個左拾遺,豈有比他年長,身為翰林學士,拜相在望的王安石,竟因艷情而為春色惱得不能成眠?所以,這絕不是一首愛情詩,而是一首政治抒情詩。王安石是借用愛情詩曲折地表達自己的春風得意之作。但后來讀者,尤其是年輕男女,常結合自己的感情生活,借此詩的情調和詞句來抒發情懷。

        賞析:

        王安石于1042年(宋仁宗慶歷二年)進士及第,1059年(嘉佑三年)上變法萬言書,未被采納。直到1068年(宋神宗熙寧元年),神宗準備實行新法,才于四月才召他進京面對。經過二十六年的漫長歲月,王安石屈居下位不算,最大的憾事是變法主張未能實現。此時形勢突變,遇到了賞識他主張的銳意變法的新帝,正是龍虎風云、君臣際遇的良機,大展宏圖,即在目前。因此,他在值宿禁中的時候,面對良宵春色,剪剪輕風,金爐香燼,月移花影,一派風光,激起了思想上難以自制的波瀾,為自己政治上的春色撩撥得不能成眠。

        這首絕句和杜甫的五言律詩《春宿左省》屬于同一題材:“花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。星臨萬戶動,月傍九霄多。不寢聽金鑰,因風想玉珂。明朝有封事,數問夜如何。”

        這首詩的前兩句相當于杜詩的前兩聯,都是寫景。首句是視覺加聽覺,以動襯靜。王安石寫的是春天拂曉時的景象;杜甫則因仿佛聽到有人開宮門的鑰匙聲,和百官上朝的馬鈴聲而睡不著,其意義相對要小些,這是由于兩人的地位懸殊太大造成的。次句以觸覺寫出了香盡漏殘、黎明破曉時分的夜寒意。第三句敘事夾抒情,詩人所追求的是杜甫所想要的“君臣已與時際會”,這激動人心的時候就要到來,他不只是像杜甫“明朝有封事,數問夜如何”那樣睡不著覺。但詩人留下問題:為什么“眠不得”,春色為何“惱人”,詩人故意不說原因。“惱”字在此處是反義正用,不能作惱恨的“惱”理解,應作“撩”解,杜甫詩“韋曲花無賴,家家惱煞人”中的“惱”字即是“撩”的意思,絕不是苦惱得不能成眠。最后一句以景結情:但只見月亮移動,照出花影,斜映在庭院里的欄干上。詩貴含蓄,此詩除第三句外,字字寫景,情隱詞外。

        這首詩的內在抒情曲折而深沉,外在表向卻是春夜清幽美景,創作手法高明。詩中處處緊扣著深夜,卻又沒有一句直接說到夜已如何,而只寫夜深時的種種景象。詩人沒有正面寫對人的懷念,而是通過香盡漏殘、月移風寒,寫出時光的推移,從而表明詩人徘徊之久和懷想之深。表面上是這庭院夜色攪亂了詩人的清夢,實際上是由于對遠方的人強烈的思憶,使詩人感到眼前的春色倍加惱人,感情表達得含蓄、曲折而深沉,有著余而不盡之意。

        詩人所描寫的皇宮春曉的迷人景色,和杜甫“九重春色醉仙桃”,賈至“禁城春色曉蒼蒼”,岑參“鶯囀皇州春色闌”的用意是一樣的,用現代的話說,就是大好的景色象征大好的形勢。如果沒有“月傍九霄多”,就不會有“花影上欄干”,由此可見,王安石是參透了杜甫《春宿左省》后才動筆的。

        所以說,這一首政治抒情詩。王安石是借用愛情詩曲折地表達自己的春風得意之情。

        王安石《夜直》閱讀練習題

        (1)第三句春色指什么?詩人為何感到春色惱人眠不得?

        (2)末句表達了詩人怎樣的思想感情?

        參考答案:

        (1)“春色”不只是自然界的春,這里寓指政治上開始變法的好形勢。因得到神宗贊同,君臣協力,因而興奮異常,不能成眠。

        (2)末句借景抒情,表達了將要實現抱負的愉悅心情。

      【王安石《夜直》原文翻譯賞析以及閱讀答案】相關文章:

      王安石《材論》原文翻譯以及閱讀答案10-23

      《元日》原文翻譯以及賞析王安石07-17

      泊船瓜洲原文翻譯以及賞析王安石09-27

      王安石《北山》閱讀答案及翻譯賞析09-01

      王安石《材論》閱讀答案及原文翻譯04-17

      《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯09-13

      文天祥《金陵驛》原文翻譯賞析以及閱讀答案09-04

      《春夜》王安石原文注釋翻譯賞析10-28

      王安石《春夜 / 夜直》譯文及賞析08-22

      王安石《棋》原文翻譯及賞析10-31

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本日本乱码伦视频网站 | 亚洲a∨天堂久久 | 在线观看亚洲欧美日本 | 黑色丝袜脚足国产在线看非洲 | 亚洲国产另类久久久精品女同 | 中文字幕无线第一区 |