<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王勃《春日還郊》譯文及注釋

      時間:2024-08-24 01:57:29 王勃 我要投稿
      • 相關推薦

      王勃《春日還郊》譯文及注釋

        《春日還郊》

      王勃《春日還郊》譯文及注釋

        朝代:唐代

        作者:王勃

        原文:

        閑情兼嘿語,攜杖赴巖泉。

        草綠縈新帶,青綴古錢。

        魚床侵岸水,鳥路入山煙。

        還題平子賦,花樹滿春田。

        譯文

        最近“我”心情閑散,寂寞不語,于是就攜帶著手杖去觀賞山水。

        芳草萋萋,碧綠如帶,莢成串而綴,遠遠看去,像串串古錢。

        捕魚的圍欄插入臨岸的江水中,大鳥展翅高飛,直入云煙。

        “我”要像張衡那樣寫《歸田賦》,這時田野里滿樹花,春色正濃。

        注釋

        ①還郊:回到城郊住處。

        ②嘿(mò)語:沉默。一作“嘿嘿”。

        ③攜杖:杖。

        ④縈新帶:形容綠草生,漫延郊野,一片春色。

        ⑤(yú):樹。落葉喬木,葉卵形,花有短梗,翅果倒卵形,稱莢、錢。

        ⑥綴:連結。

        ⑦古錢:古代貨幣,此處借指莢,因莢形似小銅錢。

        ⑧魚床:編竹木如床席大,上投餌料,沉入水中,供魚棲息。

        ⑨鳥路:鳥道,高山小徑。

        ⑩山煙:山中云霧。

        ⑪平子:后漢張衡字平子,南陽西人,曾為河間相,仕途不得志,因作《歸田賦》。平子賦:《文選》卷十五有張衡《歸田賦》,李善注:“張衡仕不得志,欲歸于田,因作此賦。”題平子賦,亦借以達引退之意。

      【王勃《春日還郊》譯文及注釋】相關文章:

      王勃《春日還郊》翻譯賞析06-27

      唐詩王勃《春日還郊》翻譯賞析06-28

      王勃《滕王閣序》原文譯文注釋賞析08-15

      王勃《滕王閣序》注釋09-01

      王勃《滕王閣序》譯文10-13

      王勃春日還郊原文及翻譯09-24

      王勃秋夜長原文及注釋06-07

      王勃《落花落》譯文及賞析10-21

      王勃《冬郊行望》古詩原文06-20

      王勃《滕王閣序》原文及注釋04-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲午夜一区二区 | 香蕉久久精品曰曰躁夜夜躁 | 亚洲日韩欧美一区久久久久久久 | 性网站性在线观看 | 有亚洲成影院ckck | 欧美日韩第一区 |