<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王維《書事》譯文及注釋

      時間:2024-06-15 08:32:20 王維 我要投稿
      • 相關推薦

      王維《書事》譯文及注釋

        書事王維翻譯及賞析 書事王維古詩賞析《書事》賞析:這是一首即事寫景之作,前兩句,寫眼前景傳心中情。以下是小編為大家整理的有關王維《書事》譯文及注釋,希望對大家有所幫助。

        王維《書事》譯文及注釋1

        《書事》

        朝代:唐代

        作者:王維

        原文:

        輕陰閣小雨,深院晝慵開。

        坐看蒼苔色,欲上人衣來。

        譯文

        細雨初停,天尚微陰。盡管在白晝,還是懶得開院門。

        坐下來靜觀蒼苔,那可愛的綠色簡直要染到人的衣服上來。

        注釋

        書事:書寫眼前所見的.事物。

        輕陰:微陰。

        閣:同“擱”,阻止,延滯,停下來的意思。這句說,細雨初停,天尚微陰。

        慵(yōng):懶。這句說盡管在白晝,還是懶得開院門。

        坐看。坐下來看。

        欲:簡直要。

        王維《書事》譯文及注釋2

        人月圓·山中書事

        元代:張可久

        興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。

        孔林喬木,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。

        數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。

        山中何事?松花釀酒,春水煎茶。

        注釋

        ①詩眼:詩人的洞察力。

        ②孔林:指孔丘的墓地,在今山東曲阜。

        ③吳宮:指吳國的王宮。

        ④楚廟:指楚國的.宗廟。

        ⑤投老:臨老,到老。

        作者介紹

        張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。

      【王維《書事》譯文及注釋】相關文章:

      王維《相思》譯文及注釋10-12

      王維《終南山》譯文及注釋08-31

      王維《觀獵》譯文及注釋10-18

      王維《書事》譯文及鑒賞08-14

      王維《新晴野望》譯文及注釋08-15

      王維《山居秋暝》注釋、譯文及賞析06-17

      《書事》王維唐詩注釋翻譯賞析06-11

      王維《送梓州李使君》譯文及注釋09-03

      唐朝詩人王維《西施詠》原文譯文,注釋及賞析04-27

      唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析10-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩欧美一区二区 | 亚洲日韩国产综合 | 日本素人黑人视频 | 亚洲精品在看在线观看精品91 | 在线偷着国产精选视频 | 日本高清视频区一区二区三 |