<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      溫庭筠《達摩支曲》

      時間:2024-08-15 07:46:18 溫庭筠 我要投稿

      溫庭筠《達摩支曲》

        溫庭筠的《達摩支曲》頌揚了蔡文姬、蘇武二人的愛國熱情,斤責了“無愁天子”高緯的誤國行徑,對有雄心報國的北齊老臣終抱亡國之恨表示嘆惋。

        達摩支曲⑴

        搗麝成塵香不滅⑵,拗蓮作寸絲難絕⑶。

        紅淚文姬洛水春⑷,白頭蘇武天山雪⑸。

        君不見無愁高緯花漫漫⑹,漳浦宴馀清露寒⑺。

        一旦臣僚共囚虜⑻,欲吹羌管先汍瀾⑼。

        舊臣頭鬢霜華早⑽,可惜雄心醉中老。

        萬古春歸夢不歸⑾,鄴城風雨連天草。

        【注釋】

        ⑴達摩支曲:樂府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛蘭叢》。

        ⑵麝(shè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。

        ⑶拗(ào):折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與“思”諧音。

        ⑷紅淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。蔡琰是蔡邕的女兒,初嫁衛氏,夫亡無子,歸寧于家。兵亂中被掠入關,后輾轉入南匈奴,身陷匈奴十二年,生二子,后被曹操遣使以重幣贖回,嫁同郡董祀。洛水春:指蔡文姬終于回到故國及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠,所以詩人用“洛水春”指代他們的生活。

        ⑸蘇武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留,匈奴單于迫其投降,蘇武不屈,被幽,后徙北海(今俄羅斯貝加爾湖)邊荒無人煙處牧羊。蘇武備嘗艱辛,但他對祖國的忠誠始終不變。昭帝時,漢一與甸奴租親,漢朝得知蘇武下落后,派使者將蘇武要回。蘇武在天漢元年出使,至始元六年(前81)回到長安,前后共十九年。回來時,蘇武須發皆白,‘所以這里說“白頭蘇武”。天山雪:說蘇武心向漢朝,終不屈節,心潔如天山的霜雪。

        ⑹無愁高緯,“無愁天子”高緯。高緯,北齊后主,一位荒淫的亡國之君,曾經自作“無愁”之曲,自己彈著琵琶歌唱,時人稱之為“無愁天子”。后被北周俘虜,送至長安,封溫國公,又其后被誣以謀反的罪名,處死。花漫漫:指其奢侈無度的生活。漫慢,無邊無際。

        ⑺漳浦:漳水之濱,此處指漳水之濱的鄴城。鄴城是北齊后主高緯的都城,他曾經在這里尋歡作樂。漳,漳水,源出山西,流經鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。

        ⑻“一旦”句:高緯被俘時,他的兒子幼主高恒及從臣韓長鸞等同時被俘,后來都被處死。

        ⑼汍(wán)瀾:流淚的樣子。

        ⑽舊臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來的老臣。霜華早:指由于憂憤而過早地白了頭發。華,一作“雪”。

        ⑾夢:指高緯奢侈無度的生活。

        【白話譯文】

        麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。

        歷經萬難文姬回故鄉,白頭蘇武心如天山雪。

        不見無愁天子盡歡宴,宴后津水之濱清露寒。

        一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。

        北齊老臣過早添白發,可惜醉夢之中度殘年。

        人說自古春回夢不回,只見鄴城風雨草連天。

        【賞析】

        這是一首入律的七言古風,全詩十二行,以韻腳轉換為標志,分為三層。

        “搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕”。這兩個比喻句,與李商隱“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”同一機杼。“搗麝成塵”、“拗蓮作寸”,顯示所受戕害凌遲之難忍。但盡管如此,仍然“香不滅”、“絲難絕”,尤見情意綿邈,之死靡它。然而這所詠相思,卻非兒女私情。三、四兩句“紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪”,均為倒文,意思是:文姬紅淚如洛水春汛,蘇武白頭似天山雪峰。天山與洛水,一在塞北,一在中原,兩句互文見義,同是身在匈奴,心在漢朝的意思;血淚如渙渙春水,白頭似皚皚雪山,則以富于浪漫色彩的奇想,極寫苦戀父母之邦的浩茫心事。以上是詩的第一層,借比喻、典故,渲染故國之思,是進入正題前的序曲。

        第二層四句:“君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。”運用對比手法,寫高緯縱欲亡國,是全詩的主體。“君不見”,是七言古詩的句首語,用在首句或關鍵處,起呼告及引起注意的作用。這一層,前兩句寫齊亡以前。“無愁”,譏諷高緯臨危茍安,終日耽于淫樂:“花漫漫”,形容豪華奢靡,一片花花世界。齊都鄴城臨漳水,故云“漳浦”;宴余夜深,清露生寒,既表現宮廷飲宴之無度,又借宴后的沉寂反襯宴時的熱鬧,令人想像那燈紅酒綠、鼓樂喧闐的狂歡場面和主醉臣酣、文恬武嬉的末世景象,終究不無終了之時。后兩句寫齊亡之后,高緯君臣在長安為北周階下囚,終日忍辱飲恨,往事不堪回首;偶以羌笛尋樂,也只是徒然引起漳浦舊夢,曲未成而淚先流。汍瀾,承“紅淚文姬洛水春”行文,意謂高緯在北國的處境比蔡文姬在匈奴更加難堪。

        第三層前兩句“舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老”,照應“白頭蘇武天山雪”,寫北齊遺民的亡國之恨。當年那些鄴都舊臣,空懷復國之心,苦無回天之力,只好深居醉鄉,借酒澆愁,一任歲月蹉跎,早生華發,著實可嘆可憐。后兩句“萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草”,暗示憂勞興國、逸豫亡身的道理,萬古皆然,對晚唐統治者敲起警鐘。年復一年,代復一代,自然界的春天歲歲如期歸來,鄴城繁華的春夢卻一去不返,唯見連天荒草在凄風冷雨中飄搖,與當年“無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒”的盛況互相映襯,令人油然而興今昔滄桑的慨嘆,并從中悟出盛衰興亡之理。全詩以景物描寫作尾聲,含有余音不盡的妙趣。

        這首詩對腐敗的晚唐統治集團不失為一劑有力的針砭,不過這種針砭并為引起統治集團的警醒。

        這首七古在藝術上的一個顯著特點,是緣情造境,多方烘托。詩的主旨在于揭示高緯亡齊的歷史教訓,而歌詠此事的詩句卻只有六句,下余六句,開頭四句和結尾二句都是為渲染亡國之恨而層層著色的:先以麝碎香存、藕斷絲連的比興,寫相思的久遠;再用蔡文姬、蘇武羈留匈奴的典故,寫故國之思的痛切;而在敘述北齊亡國的血淚遺事之后,更越世代而下,以“鄴城風雨連天草”的衰敗景象,抒寫后人的嘆惋感傷。這樣反復地烘托渲染,從時間、空間、情思各方面擴展意境,大大豐富了詩的形象,增強了抒情色彩和感染力量。

        拓展閱讀:溫庭筠作品的美學特征

        讀完這首詞,呈現在讀者腦海里的第一印象就是眾多華美的物事,比如“小山”、“香腮”、“蛾眉”、“繡羅襦”、“金鷓鴣”等,而遍觀溫詞,比如《菩薩蠻》其他作品,“水精簾”、“鴛鴦錦”、“雙鸂鶒”等相似物象并不鮮見。這就仿佛將讀者引入了一個金碧燦爛的所在,讀者可以感受到周圍散發的色彩是如此光艷照人,至于這個居室作何用處,初讀之下,卻感覺詞人沒有透露任何信息,字里行間也未融雜半點感情,只是從一個上帝的視角,非常冷靜地描寫客觀存在,給人營造一種極美的感官體驗,但留下的空白,只能依靠讀者去想象和填充。

        可以看出,溫飛卿填詞擅長標舉名物,羅列麗珍,“逐弦管之音,為側艷之詞”。王國維先生在其《人間詞話》中對溫飛卿的詞評價說:“‘畫屏金鷓鴣’,飛卿語也,其詞品似之。”正是對溫飛卿描摹對象和藝術特征的高度概括。富麗秾艷的環境刻畫,精巧細膩,含而不露,充滿想象力和畫質感,讀來令人口齒生香,眼光發亮,神采飛揚。

        推究原委,一方面,這是晚唐文學發展的必然結果,國家日趨衰敗,已是夕陽晚景,文人抱才而困,整日耽于享樂,盛唐渾厚氣象不再,辭藻綺麗之風盛行。另外,也與溫飛卿落魄的人生經歷、不羈的狂放個性和豐富的藝術氣質等原因有關。飛卿一生仕途多舛,又長期羈旅南方,流落于煙柳弦歌之所,加之其對感情敏銳的覺察力以及達人的才思,很容易受到頹廢生活潛移默化的影響,自然就形成了一種獨具特色的審美風格。

        溫飛卿之詞還有一個藝術特點,就是善于將具象抽象化,或者制造歧義,故意拉開作品與讀者的距離,讓人不明所指,產生一種模糊的美感。如詞中“小山”二字,一個符號,讀者見之立刻與現實生活中的青山聯系起來,可是小小閨閣之中,如何容得下一座小山呢?北宋詞人王觀有一句詞:“水是眼波橫,山是眉峰聚。”

        古代女子畫眉常作小山之狀,以此為證,那么這里所指就是女子黛眉的意思嗎?并非如此,因為后面一句“懶起畫娥眉”很明顯就是在說描眉之事,詞中斷然不會出現隔句重復敘述同一事物的道理,這違背了小詞講究精練的原則。

        葉嘉瑩老師在《唐宋詞十七講》里曾列舉過這個“小山”所指的可能性,有“山眉”、“山枕”和“山屏”等三種說法,并且進行了仔細的論證,認為此指“山屏”比較恰當,可聯系起后句“鬢云欲度香腮雪”來看,私以為仍不十分令人信服,因此句和后六句描述的皆是女子的梳妝打扮,如果“小山”所指“山屏”,即此處是對房間的描述,那么這首詞對房間和女子梳妝的描述就是一對七,可溫飛卿不太可能描寫房間只一句就打住的道理,這顯然有些單薄且不具對稱的美感,要么是二對六或者四對四,不然就是整首詞都在敘述女子晨妝的全部過程,而從通篇看來,這個可能性恰是最大的,“小山重疊金明滅”其實也是寫女子的妝束,因后一句“鬢云欲度香腮雪”說的是女子的發型和雪膚,揣摩“小山”應該是寫頭上的其他部位。再說后面的“新貼”,也有歧義,到底是“熨貼”還是“貼繡”,也令人琢磨不透。

        這種一詞多意、飄渺不定的現象,其實也不用深究其確指,也可以順便理解為多指,此處恰恰體現了詞人語言精練通達,情致婉約韻遙。

      【溫庭筠《達摩支曲》】相關文章:

      溫庭筠《達摩支曲》譯文07-30

      溫庭筠《達摩支曲》詩意賞析11-22

      溫庭筠《錦城曲》07-12

      《錦城曲》溫庭筠01-26

      懊惱曲_溫庭筠的詩原文賞析09-24

      春愁曲_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-13

      舞衣曲_溫庭筠的詩原文賞析07-15

      達摩經典佛語09-05

      荷葉杯·一點露珠凝冷_溫庭筠的曲原文賞析及翻譯11-07

      溫庭筠的詞09-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品天堂久久 | 亚洲香蕉久久综合网 | 亚洲日本欧美中文幕 | 熟女精品激情免费视频 | 一本久久A久久精品综合 | 一本一本久久a久久精品综合不卡 |