<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      南歌子·轉眄如波眼_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

      時間:2024-11-09 16:50:00 溫庭筠 我要投稿
      • 相關推薦

      南歌子·轉眄如波眼_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

        南歌子·轉眄如波眼

        唐代 溫庭筠

        轉盼如波眼,娉婷似柳腰。花里暗相招,憶君腸欲斷,恨春宵。

        譯文

        轉動的明眸,流盼著清澈的秋波;纖秀的腰肢,如翠柳般婀娜。花叢里的幽會已成往事,深情的回憶只增添了相思的凄惻,更恨這春宵孤獨漫漫難過。

        注釋

        南歌子:唐教坊曲名,后用為詞牌名。《金奩集》入“仙呂宮”。有單調、雙調之分。此詞單調二十三字,五句三平韻。此詞詞牌,清吳綺編《選聲集》作“春宵曲”,實為同調異名。

        轉盼:目光左右地掃視。盼,一作“眄”。

        娉(pīng)婷(tíng):形容姿態秀美。

        暗相招:偷偷地相互打招呼邀約。此處指幽會。

        恨春宵:恨春宵難過。

        創作背景

        溫庭筠因為恃才不羈,觸怒了上層社會,為其所不容,造成了他仕途不順,屢遭失敗。他常常與放蕩子弟一同出入酒肆青樓,冶游于花間柳畔。于是以那個時代各階層女性為題材創作了大量作品。此詞即為其中之一,表現的是男子對女子的相思,也有人認為是寫女子對男子的相思。其具體創作時間未得確證。

        賞析

        此詞寫男主人公對女子的深深思念,從男子的視角展示女子的形象,突出其思憶之苦。

        起拍二句是寫男子憶念中女子動人美麗的形象:秋波如媚,柳腰娉婷。“轉盼如波眼”,寫眼光流盼如秋波般清澈、閃耀;“娉婷似柳腰”,表現女子的美妙身段:這兩句都運用了比喻手法。那次幸福的歡會女子給男主人公留下難忘的印象,為思憶之苦先墊上一筆。接著“花里暗相招”一句是寫當時的幽會,歡樂的幽會也給男主人公留下難忘的記憶,再為思憶之苦墊上一筆。這三句純是以女方的倩影襯托男子的情思。有了前面三句的鋪墊,后面寫男主人公的思憶之苦就很自然了。后二句“憶君腸欲斷,恨春宵”,直抒相思情深,春宵難遣。尤其是“腸欲斷”“恨春宵”六字,生動地把主人公為情所苦的形象突顯出來。

        此詞雖然用語普通,甚至有些俚俗,但在如此短小的篇幅中有今昔對比,有敘事有抒情,跌宕多姿,別具特色。

      【南歌子·轉眄如波眼_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

      李清照《南歌子·天上星河轉》原文及賞析07-04

      清明日溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-10

      溫庭筠南歌子06-29

      李清照《南歌子·天上星河轉》全詞翻譯賞析08-18

      南奔書懷李白的詩原文賞析及翻譯10-29

      溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析10-03

      溫庭筠《蘇武廟》原文翻譯及賞析06-29

      南歌子·玉漏迢迢盡秦觀的詞原文賞析及翻譯11-02

      擊鼓_詩原文賞析及翻譯06-28

      木蘭詩原文翻譯及賞析12-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜乱理日本乱理片 | 中出一区二区免费视频 | 亚洲尹人九九大色香蕉网站 | 亚洲色在线影院 | 亚洲v天堂v日本v | 亚洲日本高清色欧另类 |