<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      一剪梅李清照簡短翻譯

      時間:2024-11-19 18:51:12 一剪梅 我要投稿
      • 相關推薦

      一剪梅李清照簡短翻譯

        導語:李清照她出生于一個愛好文學藝術的士大夫家庭,與太學生趙明誠結婚后一同研究金石書畫,過著幸福美好的生活。以下是小編為大家分享的一剪梅李清照簡短翻譯,歡迎借鑒!

      一剪梅李清照簡短翻譯

        一剪梅

        作者:李清照

        紅藕香殘玉簟秋①,輕解羅裳,獨上蘭舟②。云中誰寄錦書來③?雁字回時④,月滿西樓。

        花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

        注釋

        ①紅藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

        ②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,詞中多只泛用作舟的美稱。

        ③錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復,皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

        ④雁字:群雁飛時常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。

        譯文

        荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

        花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

      【一剪梅李清照簡短翻譯】相關文章:

      一剪梅李清照翻譯09-22

      李清照《一剪梅》拼音及翻譯08-26

      李清照一剪梅原文及翻譯06-07

      一剪梅李清照原文及翻譯03-20

      一剪梅李清照原文翻譯09-02

      一剪梅李清照原文翻譯08-11

      宋詞一剪梅李清照翻譯及賞析05-28

      李清照一剪梅原文翻譯及賞析08-02

      李清照《一剪梅》翻譯及賞析(精選8篇)09-28

      李清照《一剪梅》全詞翻譯賞析10-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产欧美在线看片一国产 | 亚洲a在线视频 | 尤物福利在线观看永久视频 | 亚洲国产精品青青网 | 五月六月婷婷国产在线 | 先锋影音国产情侣在线 |