<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      游子吟賞析

      時間:2025-03-05 14:05:14 歐敏 游子吟 我要投稿

      游子吟賞析

        在我們平凡的日常里,大家都接觸過古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編為大家整理的游子吟賞析,歡迎閱讀與收藏。

        游子吟賞析 1

        【題解】

        這是一首抒寫母子情深的名篇。

        前四句寫母愛,詩人選取母親為兒子趕制衣裳的情景,通過縫衣的動作刻畫,把母親的心情剖露得十分細(xì)膩深刻。詩人以小見大,以偏概全,表現(xiàn)了深沉博大的母愛,后二句以寸草難以報答春日的恩德作比喻,新穎貼切,表達(dá)了兒子對母親恩情深重難以報答,抒發(fā)了對母親無限感激之情。“寸草心”、“三春暉”千古以來成為子女報答父母恩慈的語匯。

        孟郊一生清苦,科舉途中頗多困頓,四十六歲才中進(jìn)士,到了五十歲才得到了溧陽(今江蘇溧陽縣)尉這樣一個管一縣治安的小官。以孟郊的年齡和經(jīng)歷來寫對母愛的歌頌,不僅是發(fā)自內(nèi)心的,而且是深有體會的,這就使這短短的六句詩蘊含著豐富的人生體驗和激情,使古往今來的千萬讀者產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯(lián)想和深摯的憶念。

        【全詩】

        《游子吟》.[唐].孟郊.

        慈母手中線,游子身上衣。

        臨行密密縫,意恐遲遲歸。

        誰言寸草心,報得三春暉。

        【詩大意】

        慈祥的母親一針一線,親手為離家遠(yuǎn)游的孩子縫制衣服。要分別了,為了把衣服縫得更結(jié)實,一針針密密地縫,是擔(dān)心孩子不能及時歸來。誰說像小草一樣的兒女之心,能夠報答得了像春天陽光般的深厚博大的母愛呢?

        【注釋】

        [1]《游子吟》原題下有作者自注:“迎母溧上作。”溧上,即今江蘇溧陽縣。據(jù)自注,可確知作于作者任溧陽縣尉時,大約在公元800年左右,是孟詩至今仍廣為傳誦的一首。孟郊(公元751~814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人。早年屢試不第,四十六歲中進(jìn)士,歷任溧陽縣尉、協(xié)律郎、河南水陸轉(zhuǎn)運局判官等職。詩多五言古體,一生苦吟,大部分是傾訴孤愁窮苦之作,與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。有《孟東野集》,存詩四百余首。

        [2]寸草心:小草的嫩莖,語意雙關(guān),比喻兒女的心。三春暉:春天的陽光,比喻母愛。三春指孟春、仲春、季春,合起來就是整個春季。

        母愛是人類崇高、無私、深摯的感情。這首五言古詩,以歌頌?zāi)笎蹫橹黝},表現(xiàn)了世世代代人們共同感受的人性美。詩人全用白描手法,抓住臨行縫衣這個具有特征性的意象,又用寸草春暉的比興,把抽象的感情具體化、深刻化,所以獲得千百年來人們廣泛的共鳴。

        【賞析】

        題下作者自注云:“迎母溧上作。”作時當(dāng)為貞元十六年(800)。孟郊出身貧寒,其父孟庭玢早卒,母親裴氏受盡千難萬苦,撫養(yǎng)三個兒子成人。孟郊多次辭家,奔走衣食,直到五十歲才被授予溧陽(今屬江蘇)縣尉的小官。當(dāng)他迎養(yǎng)老母時,以往辭家別母的情景浮現(xiàn)眼前,情不自禁地寫出這篇 《游子吟》。

        “慈母手中線,游子身上衣”,由于中間省掉“縫”字而留給第三句補(bǔ)出,便成為兩個詞組,從而使二者的關(guān)系更其緊密,恰切地表現(xiàn)了母子相依為命的骨肉之情。第三句“臨行”上承“游子”; “縫”上承“線”與“衣”; “密密縫”三字,將慈母手眼相應(yīng)、行針引線的神態(tài)及其對兒子的愛撫、擔(dān)憂、祝愿和希冀,和盤托出,扣人心弦,催人淚下。這“密密縫”的情景是“游子” “臨行”之際親眼看見的,他從那細(xì)針密線中體會出慈母的心意:她切盼兒子早早歸來;又生怕兒子遲遲不歸,衣服破了,拿什么換?所以才“密密縫”。“意恐遲遲歸”的那個“意”,既出于兒子的意想,也正是慈母的真意,慈母的愛心與兒子的孝心交融互感,給“遲遲歸”傾注了無聲的情感波濤:母親怕兒子“遲遲歸”,當(dāng)然有復(fù)雜的心理活動;兒子體貼母親,下決心要早早歸,然而世路難行,謀生不易,萬一“遲遲歸”呢? ……

        后兩句突用比喻作結(jié),出人意表。然而仔細(xì)玩味,實由“意”字引發(fā)。如果兒子毫無孝心,便不會把慈母縫衣放在眼里,甚至嫌棄那衣服土氣。詩里寫的這個兒子則不然:慈母為他縫衣,他在一旁靜觀默想;當(dāng)他體會出老母心意之時,便被那博大、深厚、溫馨的母愛所打動,心潮洶涌,終于化為“誰言寸草心,報得三春暉”的心聲。“寸草心”,極微小; “三春暉”,博大而溫暖。二者的關(guān)系是:沒有“春暉”普照,“寸草”不能成長;而“寸草”之“心”,又無以報答“春暉”的恩情。這兩句用通俗而形象的比喻,贊頌了春暉般普博溫厚的母愛,寄托了區(qū)區(qū)小草般的兒女欲報母愛于萬一的熾熱深情;用反詰語氣,更強(qiáng)化了感人的力量。因而成為萬口傳誦的名句,并被濃縮為“春暉寸草”的成語,感發(fā)普天下人子的孝心。

        蘇軾《讀孟郊詩》云:“詩從肺腑出,出輒愁肺腑。”這一首真是從肺腑中流出的。寫的是最普通的慈母縫衣場景,選的是最常見的陽光照耀小草的比喻,用的是樸實無華、通俗如話的語言,歌頌的是人人都感受過的母愛,但由于這是從一個渴望報答母愛于萬一的好兒子的肺腑中流出的,所以感人肺腑。

        這首詩與孟郊的《游終南山》一類詩的風(fēng)格截然不同。真誠地贊頌?zāi)笎郏貌恢舱Z盤空,險語驚人。

        【點評】

        這首詩寫于作者任溧陽縣尉時,詩題下作者有自注:“迎母溧上作。”詩寫人間母子之間的深情,十分感人。前四句用母親為出遠(yuǎn)門的兒子縫制衣服的生活細(xì)節(jié),深刻反映母親對兒子無微不至的關(guān)愛;后兩句用寸草報答春暉作比喻,表達(dá)了兒子對慈母的一片孝心。語言平易淺近,比喻形象貼切。收尾故作設(shè)問,意味更加深長,所以,歷來為人們所傳誦。蘇軾《讀孟郊詩》云:“詩從肺腑出,出則愁肺腑。”這首詩果真是從肺腑流出的,讀之也真感人肺腑。

        【作者介紹】

        孟郊(751年-815年),字東野,漢族,湖州武康(今浙江德清縣)人,祖籍平昌(今山東德州臨邑縣),先世居汝州(今屬河南汝州),唐代著名詩人,少年時期隱居嵩山。

        孟郊兩試進(jìn)士不第,四十六歲時才中進(jìn)士,曾任溧陽縣尉。由于不能舒展他的抱負(fù),遂放跡林泉間,徘徊賦詩。以至公務(wù)多廢,縣令乃以假尉代之。后因河南尹鄭余慶之薦,任職河南(河南府今洛陽),晚年生活,多在洛陽度過。憲宗元和九年,鄭余慶再度招他往興元府任參軍,乃偕妻往赴,行至閿鄉(xiāng)縣(今河南靈寶),暴疾而卒,葬洛陽東。張籍私謚為"貞曜先生"。孟郊仕歷簡單,清寒終身,為人耿介倔強(qiáng),死后曾由鄭余慶買棺殮葬。故詩也多寫世態(tài)炎涼,民間苦難。孟郊現(xiàn)存詩歌574多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《游子吟》。今傳本《孟東野詩集》10卷。有"詩囚"之稱,又與賈島齊名,人稱"郊寒島瘦"。

        【賞析】

        這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了性美——母愛。

        詩的開頭兩句,所寫是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句寫慈母的動作和意態(tài),了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,春日般的母愛,小草兒女,怎能報答于萬一呢?

        全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動讀者的.心弦,引起萬千游子的共鳴。

        孟郊貧困潦倒,直到五十歲時才得溧陽縣尉的卑微之職。詩人不把這樣的小官心上,仍然放情於山水吟詠,公務(wù)則廢弛,縣令就只給他半俸。本篇題下作者自注:“迎母溧上作”,當(dāng)是他居官溧陽時的作品。詩中親切而真淳地吟頌了普通而性美——母愛,因而引起了無數(shù)讀者的共鳴,千百年來膾炙人口。計劃反對深摯的母愛,無時無刻沐浴著兒女們。然而孟郊常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的這種時候,慈母縫衣的普通場景,而的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,上是詞組,而不是句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動作和意態(tài),把筆墨在慈母上。行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線這樣的細(xì)密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結(jié)實一點兒罷。其實,老人的內(nèi)心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!度母的深篤之情,正日常生活中最細(xì)微的地方流露。樸素,親切感人。這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯(lián)想和深摯的憶念。

        最后兩句,以當(dāng)事者的直覺,翻出進(jìn)一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。”“誰言”有些刊本作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:春天陽光般厚博的母愛,區(qū)區(qū)小草兒女怎能報答得了呢。真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。

        這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。全詩最后用一雙關(guān)句,寫出兒子對母親的深情。  端詩寫在溧陽,清康熙年間,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極感》)。可見《游子吟》留給的深刻印象,是歷久而不衰的。這首詩表達(dá)了感謝母親的思想感情。

        樂府詩的體名。

        ”樂府”一詞,最初是指主管音樂的官府。樂府是古代掌管音樂的官署,掌管宴會、游行時所用的音樂,也民間詩歌合樂曲的采集。詩體名的“樂府”最早即指后者,后來也用以稱魏晉到唐代可以配樂的詩歌和后人效仿的樂府古題的作品。

        【解析】

        這是一首母愛的頌歌。全詩共六句三十字,采用白描的手法,通過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯并歌頌了母愛的偉大與無私,表達(dá)了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬之情。此詩情感真摯自然,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡的語言中蘊含著濃郁醇美的詩味,千百年來廣為傳誦。

        開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細(xì)節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

        最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:兒女像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。

        這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強(qiáng)烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。

        【韻譯】:

        慈祥的母親手里把著針線,為將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。

        臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實實,是耽心孩子此去難得回歸。

        誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?

        【講解】:

        這是唐代詩人孟郊的《游子吟》,是一首母愛的頌歌,它把人類偉大的母愛置于特定的藝術(shù)氛圍中,加以弘揚和歌頌,使之膾炙人口。

        孟郊一生窮愁潦倒,直到五十歲才得到溧陽縣尉的卑微職位。此詩便是他居官溧陽時所作。深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們,然而對于孟郊這位常顛沛流淳,居無定所的游子來說,最值得回憶的莫過于母子分離的痛苦時刻,此詩寫的正是這樣的時候慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的都是詩人深沉的內(nèi)心情感。

        這是一首樂府體詩,詩人捕捉住生活中的一瞬,用簡括的語言勾勒出慈母為游子縫制衣裳的場景,抒發(fā)了游子思鄉(xiāng)念親的至深情感。全詩淳樸素淡、情真意切,撥動了多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴,尤其是“誰言寸草心,報得三春暉”兩句已成為千古流傳的名言佳句。

        首聯(lián),“游子”,本謂遠(yuǎn)游的客子。《史記》“游子悲故鄉(xiāng)”。也許慈母想到了游子的奔走之勞,風(fēng)霜之苦和孤寂之悲,如此,詩一開頭,就似籠著一層淡淡的哀愁。另外,就唐詩看,“游子”也可指離鄉(xiāng)遠(yuǎn)游的舉子。有唐以來,開科取士,游子不絕于途,輾轉(zhuǎn)流徙,饑寒相侵,倍受艱辛,“古若不置名,道路無欹傾”。詩人以其親身體驗和感受,把游子的悲苦和哀愁加以濃縮和轉(zhuǎn)嫁,曲折地反映了當(dāng)時知識分子的生活實況,賦予了詩的社會意義。

        次聯(lián),集中寫慈母的動作和意態(tài),表現(xiàn)了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。詩人進(jìn)行了合理的想像,揭示了慈母情愛的含蘊,原來臨行縫制的游子衣上,密密匝匝飛走的針線,竟是慈母的絲絲縷縷情思。“游子無寒衣”,“游子暮何之”,也許就是慈母系情的“意恐遲遲歸”的。“短章蘊藉”(《白石道人詩說》),是詩意的生發(fā),更是意境的升華。

        尾聯(lián),從“欲報之德,昊天罔極”化出,但較之原詩句,比擬切當(dāng),對比強(qiáng)烈,形象更為鮮明;而且“游子不言苦,家書但云安”,要解脫和拋卻的是悲苦和哀愁,知難而前,銳意進(jìn)取,冀報恩于萬一。

        “母愛”是人類純真崇高的感情,是文學(xué)創(chuàng)作的永恒性主題。《詩經(jīng)》就有“哀哀父母,生我劬勞。欲報之德,昊天罔極”的詩句,簡括而形象地唱出了人子的心聲。冰心也在詩里寫道:“母親啊!你是荷葉,我是紅蓮,心中的雨點來了,除了你,誰是我在無遮攔天空下的蔭蔽?”

        全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢、淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味和真切情意。平和的語言,這也得益于民歌形式的運用。它俚語入詩,明白曉暢,著語不多,純是白描,洋溢著強(qiáng)烈的生活氣息,那真摯深沉的感情就從平淡的語言中得出。

        這首詩對后世影響很深。到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母愛縈我襦”(史騏生)《寫懷》,“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。

        總之,這首抒情小詩歌頌了偉大的母愛,稱得起廣泛流傳千古不朽之作。千百年來撥動了無數(shù)讀者的心弦,引起了萬千游子的共鳴。

        【點評】:

        這就是著名的《游子吟》。它親切而自然地歌頌了普通而偉大的人性美——母愛。

        詩中所講的“游子”,指離家在外或久居他鄉(xiāng)的人。“吟”,古代詩歌的一種名稱,意思同“歌”、“曲”相近。“寸草”,指小草,在詩中象征子女。“心”,指草在生長中抽出的嫩莖。這里語意雙關(guān),既指草心也指游子的心。“三春暉”,指春天的陽光,象征母愛。三春:即春天的三個月,包括孟春、仲春、季春(從每年的立春到立夏)。

        偉大的母愛,如陽光一樣沐浴著兒女們成長。它無時不在,無處不有,給兒女們留下許多感受至深的印跡。對于孟郊這位長年離家在外,四處奔波的游子來說,感受最深的莫過于母子離別的痛苦時刻。因而他在詩中選取臨行前母親為他縫補(bǔ)衣衫的場景。“慈母手中線,游子身上衣。”通過“線”和“衣”,把母親對兒子難以割舍的愛緊密聯(lián)系在一起了。無論兒子遠(yuǎn)行千萬里,母親縫制的衣服總會穿在身上。也就是說,母親無時無地不在遮護(hù)著孩子的身,溫暖著孩子的心。“臨行密密縫,竟恐遲遲歸。”這兩句寫母親縫衣服時的情景:慈祥的母親手拿衣服,針針線線,細(xì)密縫補(bǔ)。惟恐兒子遲遲難歸,所以把衣服縫得結(jié)結(jié)實實的。但做母親的內(nèi)心里,又何嘗不盼望兒子早日平安回家呢?詩人就是通過母親所做與所想的矛盾,非常細(xì)致地表現(xiàn)了慈母的一片深愛之情。最后兩句寫出了詩人的心聲:“誰言寸草心,報得三春暉。”以春天的陽光哺育小草,生動地比喻母親對兒子的溫暖,抒說兒子報答不盡慈母哺育之恩。

        這首《游子吟》選取日常生活的普通場景,用樸素自然,明白如話的語言,細(xì)致而真切地突出了一個情字——慈母的愛子之情和兒子的感恩之情。千百年來,每當(dāng)讀起它,都會使人心弦為一片愛的純情所震顫,引起兒女們對母親的深切思念。

        【評析】:

        孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結(jié)束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。這首詩就寫于此時。詩人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務(wù)則有所廢弛,縣令就只給他半俸。此篇題下作者自注:“迎母溧上作”,當(dāng)是他居官溧陽時的作品。詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數(shù)讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。

        深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動作和意態(tài),把筆墨集中在慈母上。行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細(xì)密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結(jié)實一點兒罷。其實,老人的內(nèi)心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細(xì)微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯(lián)想和深摯的憶念。

        最后兩句,以當(dāng)事者的直覺,翻出進(jìn)一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達(dá)的孝心怎么報答得了呢。真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。

        這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。全詩最后用一雙關(guān)句,寫出兒子對母親的深情。

        全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。可見《游子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。

        【作者介紹】:

        孟郊,字東野,唐代著名詩人。現(xiàn)存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《游子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。

        游子吟賞析 2

        游子吟

        顧況〔唐代〕

        故櫪思疲馬,故窠思迷禽。

        浮云蔽我鄉(xiāng),躑躅游子吟。

        游子悲久滯,浮云郁東岑。

        客堂無絲桐,落葉如秋霖。

        艱哉遠(yuǎn)游子,所以悲滯淫。

        一為浮云詞,憤塞誰能禁。

        馳歸百年內(nèi),唯愿展所欽。

        胡為不歸歟,坐使年病侵。

        未老霜繞鬢,非狂火燒心。

        太行何難哉,北斗不可斟。

        夜靜星河出,耿耿辰與參。

        佳人夐青天,尺素重于金。

        泬寥群動異,眇默諸境森。

        苔衣上閑階,蟋蟀催寒砧。

        立身計幾誤,道險無容針。

        三年不還家,萬里遺錦衾。

        夢魂無重阻,離憂罔古今。

        胡為不歸歟,辜負(fù)匣中琴。

        腰下是何物,牽纏曠登尋。

        朝與名山期,夕宿楚水陰。

        楚水殊演漾,名山窅嶇嶔。

        客從洞庭來,婉孌瀟湘深。

        橘柚在南國,鴻雁遺秋音。

        下有碧草洲,上有青橘林。

        引燭窺洞穴,凌波睥天琛。

        蒲荷影參差,鳧鶴雛淋涔。

        浩歌惜芳杜,散發(fā)輕華簪。

        胡為不歸歟,淚下沾衣襟。

        鳶飛戾霄漢,螻蟻制鳣鱏。

        赫赫大圣朝,日月光照臨。

        圣主雖啟迪,奇人分湮沈。

        層城登云韶,王府鏘球琳。

        鹿鳴志豐草,況復(fù)虞人箴。

        譯文及注釋

        譯文:

        用舊現(xiàn)馬槽想念已日漸老去現(xiàn)馬兒,迷家現(xiàn)鳥兒想念自己現(xiàn)巢穴。天上浮云遮蔽了家鄉(xiāng),遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)現(xiàn)游子還在痛苦徘徊。悲痛不已一直不愿前行,那天邊現(xiàn)層云已漸漸積聚厚三現(xiàn)得擋住了東邊現(xiàn)高山。接待客人現(xiàn)廳堂寂靜無聲,簌簌而下現(xiàn)落葉仿似綿綿不休現(xiàn)秋雨。遠(yuǎn)行現(xiàn)游子想到旅途艱難,所以悲痛難絕。僅僅一首以浮云而做現(xiàn)詞,又怎能表達(dá)其中現(xiàn)憂思郁悶?zāi)亍2恢朗裁磿r候才能歸來,只盼望自己能一展所長。為什么現(xiàn)在還不能歸去呢,因為常年病痛無法出行。還未年老雙鬢卻已斑白,只草因為心中憂思太多。越過太行山有多困難呢,美酒連那酒杯都不能斟滿。寂靜夜晚星河滿天,就像黎明時那般明亮。心中佳人相隔萬里,一紙書信三于千金。天氣晴朗各種動物們都出來覓食,在那一望無際現(xiàn)森林里隨處可見。因少有人來石階上已長滿青苔,不時傳來現(xiàn)蟋蟀聲更讓人覺得凄冷蕭瑟。想要立足以展才能,卻始終不得機(jī)會,道家險阻不容有一點閃失。三年了還不能回到故鄉(xiāng),安定無憂現(xiàn)生活仿佛已與我有千里之遙。在夢里總能毫無困阻現(xiàn)回去,離思憂愁現(xiàn)心情草不分古今現(xiàn)。為什么現(xiàn)在還不能回去呢,讓我如何能對得起這匣中之琴。腰下現(xiàn)植物不知草和品種,總草想攀附著身子往高處爬。與山巒一起等待清晨,與江河一起迎接傍晚現(xiàn)到來。湖面水波蕩漾,崇山峻嶺連綿不絕。從遠(yuǎn)方來到此處,無法了解這江河有多深。柑橘柚子生產(chǎn)于南方,南飛現(xiàn)大雁只留下秋天現(xiàn)聲音。下方芳草綿延不盡,上邊現(xiàn)橘林正當(dāng)茂盛。拿著火燭探尋那幽深洞穴,那奔騰現(xiàn)波濤好似天然現(xiàn)珍寶。香蒲與荷花縱橫交錯,那些才出生不久現(xiàn)野鴨、白鶴幼鳥也被淋現(xiàn)渾身濕透。放聲高歌為那甘棠惋惜,用簪子輕輕現(xiàn)挽起散很。為什么還不回去呢,心中愁苦淚流滿面,不禁打濕衣衫。鳶鳥極度渴望飛上那遙遠(yuǎn)天河,渺小現(xiàn)螻蟻也可以制住比它強(qiáng)大現(xiàn)大魚。國家正值強(qiáng)大繁榮時期,好似被日月照耀那般耀眼。君主雖然知道三視賢臣,但還草有很多有識之士被埋沒而無法施展抱負(fù)。王宮中現(xiàn)音樂未曾停止,王府環(huán)佩聲不覺。正因為我希望能為國盡力,所以更加應(yīng)該勸誡君王啊。

        注釋:

        櫪:馬槽。窠(kē):昆蟲、鳥獸現(xiàn)巢穴。岑:小而高現(xiàn)山。秋霖:秋天所下現(xiàn)大雨。胡:為什么,何故。燒心:心急如焚;煩惱。北斗:北斗七星排列成斗勺形,因以喻酒器。耿耿:明亮貌。辰:同“晨”,清早。夐:遠(yuǎn)。尺素:這里指書信。泬寥:指晴朗現(xiàn)天空。群動:各種動物。眇默:悠遠(yuǎn);空寂。苔衣:泛指苔蘚。寒砧:指寒秋現(xiàn)搗衣聲。砧,搗衣石。詩詞中常用以描寫秋景現(xiàn)冷落蕭條。立身:立足;安身。罔:無,沒有。牽纏:糾纏。登尋:登高尋覓。演漾:水波蕩漾。窅:深遠(yuǎn)。嶇嵚:形容山勢峻險。遺:余,留。凌波:奔騰現(xiàn)波浪;波濤。天琛:天然出產(chǎn)現(xiàn)珍寶。蒲荷:香蒲與荷現(xiàn)合稱。淋涔:水流滴貌。浩歌:放聲高歌,大聲歌唱。層城:指京師;王宮。云韶:黃帝《云門》樂和虞舜《大韶》樂現(xiàn)并稱。后泛指宮廷音樂。球琳:球、琳皆美玉名。亦泛指美玉。

        顧況

        顧況(生卒年不詳),字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱)。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內(nèi))人。唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權(quán)貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。

        游子吟賞析 3

        游子吟

        慈母手中線,游子身上衣。

        臨行密密縫,意恐遲遲歸⑤。

        誰言寸草⑥心,報得三春暉⑦!

        注釋:

        ①游子:出門遠(yuǎn)游的人。

        ②吟:吟誦。

        ③臨:將要。

        ④意恐:擔(dān)心。

        ⑤歸:回來,回家。

        ⑥寸草:小草,這里代指子女。

        ⑦三春暉:指慈母一之恩。三春:春季的三個月,舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春。暉,陽光,此處形容母愛如春天和煦的陽光。作者簡介:

        孟郊(751—814),字東野,唐代湖州武康(今浙江德清)人,與韓愈并稱“韓孟”。其詩力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風(fēng)格。現(xiàn)存詩歌五百多首,代表作有《游子吟》《烈女操》。

        譯文:

        慈愛的母親手中的針線,離家遠(yuǎn)行人身上的衣服。遠(yuǎn)行時密密地縫啊縫,心中擔(dān)憂兒子遲遲不歸。誰說小草的心意,能報答得了春天的光輝!

        賞析

        這是一首母愛的頌歌。詩人在宦途失意的境況下,飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。整首詩沒有藻繪雕飾,清新流暢,淳樸素淡中見濃郁醇美。

        游子最思念的是慈母,所以詩人一開頭就把“慈母”和“游子”并提,構(gòu)成對偶,寫出了母子之間的骨肉親情——“慈母手中線,游子身上衣”。“臨行密密縫,意恐遲遲歸”兩句,寫慈母密密縫衣,把筆墨集中在慈母身上。臨行,母親一針一線地縫著,針針線線是這樣細(xì)密,她是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結(jié)實。其實,老人的.內(nèi)心何嘗不是盼望兒子早些平安歸來呢?慈母的一片深情,正是在日常生活中最細(xì)微的地方流露出來,樸素自然,親切感人。這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而濃濃的母愛從這普通的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚一起普天下兒女們親切的聯(lián)想和深摯的憶念。“誰言寸草心,報得三春暉。”“寸草心”指草中一抽一出的嫩芽,在陽光的照耀下成長,正像游子從小在慈母的撫養(yǎng)下成長。“三春暉”指春天的陽光,宜于萬物生長,用來比喻母愛。“寸草心”的渺小與“三春暉”的偉大,構(gòu)成對比,也構(gòu)成映襯,襯出游子感念慈母的強(qiáng)烈心情。

        深摯的母愛無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子離別前的溫馨時刻了。此詩描寫的就是慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的卻是詩人深沉的內(nèi)心情感,因而引起了無數(shù)讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。

      【游子吟賞析】相關(guān)文章:

      游子吟賞析10-02

      《游子吟》 賞析10-15

      游子吟 賞析06-13

      游子吟的賞析08-12

      《游子吟》精選賞析05-26

      《游子吟》的賞析08-30

      《游子吟》賞析精選07-05

      《游子吟》賞析02-07

      游子吟賞析10-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        视频一区二区国产精品 | 久久久久久久久久久电影 | 亚洲精品视品在线 | 在线激情小视频免费看 | 色五月日韩中文在线 | 色婷婷亚洲一区二区综合 |