<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《游子吟》原文翻譯及古詩詞賞析

      時(shí)間:2024-02-27 11:28:38 芊喜 游子吟 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《游子吟》原文翻譯及古詩詞賞析

        在平平淡淡的日常中,提起古詩詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩詞賞析?古詩詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領(lǐng)悟。很多人在面對古詩詞鑒賞的時(shí)候都很頭疼吧?以下是小編幫大家整理的《游子吟》原文翻譯及古詩詞賞析,歡迎閱讀與收藏。

      《游子吟》原文翻譯及古詩詞賞析

        原文

        游子吟

        朝代:唐代

        作者:孟郊

        慈母手中線,游子身上衣。

        臨行密密縫,意恐遲遲歸。

        誰言寸草心,報(bào)得三春暉。

        譯文

        慈祥的母親手里把著針線,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。

        臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。

        誰說像小草那樣微弱的孝心,能報(bào)答得了像春暉普澤的慈母恩情?

        注釋

        游子:古代稱遠(yuǎn)游旅居的人。吟:詩體名稱。

        游子:指詩人自己,以及各個(gè)離鄉(xiāng)的游子。

        臨:將要。

        意恐:擔(dān)心。歸:回來,回家。

        誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這里比喻子女。心:語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。

        報(bào)得:報(bào)答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。

        創(chuàng)作背景

        《游子吟》是孟郊在溧陽所寫。作者早年漂泊無依,直到五十歲時(shí)才得到了一個(gè)溧陽縣尉,結(jié)束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人飽嘗了世態(tài)炎涼,更覺親情可貴,于是寫出這首感人至深的頌?zāi)钢姟?/p>

        賞析

        這是一首母愛的頌歌。全詩共六句三十字,采用白描的手法,通過回憶一個(gè)看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯并歌頌了母愛的偉大與無私,表達(dá)了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬之情。此詩情感真摯自然,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡的語言中蘊(yùn)含著濃郁醇美的詩味,千百年來廣為傳誦。

        開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因?yàn)榕聝鹤印斑t遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細(xì)節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

        最后兩句“誰言寸草心,報(bào)得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:兒女像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報(bào)答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。

        這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強(qiáng)烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。

      【《游子吟》原文翻譯及古詩詞賞析】相關(guān)文章:

      《游子吟》原文翻譯及賞析03-02

      古詩詞原文翻譯及賞析05-02

      古詩詞原文及翻譯賞析05-10

      古詩詞原文翻譯及賞析03-10

      【薦】古詩詞原文翻譯及賞析05-06

      古詩詞原文翻譯及賞析【熱門】05-06

      古詩詞原文翻譯及賞析【精】05-07

      古詩詞原文翻譯及賞析【薦】05-07

      【熱】古詩詞原文翻譯及賞析05-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩精品一区二区三区在线观看视频 | 在线观看91精品国产免费 | 亚洲欧美国产日韩精品 | 午夜拍国产精品福利 | 亚洲国产二区综合 | 亚洲va成高清在线播放人 |