<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      鄭捆文言文翻譯

      時間:2021-03-25 12:41:08 文言文 我要投稿

      鄭捆文言文翻譯

        文言是指以先秦口語為基礎而形成的上古漢語書面語言以及后來歷代作家仿古的作品中的語言,下面是鄭捆文言文翻譯,請看:

      鄭捆文言文翻譯

        鄭捆文言文翻譯

        鄭絪

        【原文】

        劉瞻之先,寒士也。十許歲,在鄭絪左右主筆硯。十八九,絪為御史,巡荊部商山,歇馬亭,俯瞰山水。時雨霽,巖巒奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此勝概,不能吟詠,必晚何妨?”卻返于亭,欲題詩。顧見一絕,染翰尚濕。絪大訝其佳絕。時南北無行人,左右曰:“但劉景在后行二三里。”公戲之曰:“莫是爾否?”景拜曰:“實見侍御吟賞起予,輒有寓題。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京闕,戒子弟涵、瀚已下曰:“劉景他日有奇才,文學必超異。自此可令與汝共處于學院,寢饌一切,無異爾輩。吾亦不復指使。”至三數(shù)年,所成文章,皆辭理優(yōu)壯。凡再舉成名,公召辟法寺學省清級。(選自《太平廣記》)

        【注釋】

        1、絪:念yīn。

        2、劉瞻之先:指劉瞻的父親,即劉景。

        3、荊部商山:地名。

        4、概:景象。

        5、起:啟發(fā)。

        6、饌:念zhuàn,食物。

        【譯文】

        劉瞻的父親劉景,是個貧寒的`讀書人。(他)十多歲的時候,就在鄭絪身邊管理筆墨硯臺等書房用具。十八九歲的時候,鄭絪做了御史,到荊部商山巡視,(中途)在馬亭子里休息,俯瞰山水。當時剛剛雨過天晴,山巒秀美巖石奇麗,泉水山石都十分佳妙。鄭絪坐了很久,起來走了五六里地,說:“如此美景,卻不能作詩,就是一定要(觀賞到)天黑又有何妨呢?”于是又退回到亭子,想要在亭子上題一首詩。但是轉頭看到亭子上已經(jīng)題了一首絕句,墨跡還是濕的。鄭絪非常驚訝于這首詩作得絕妙。而當時南北方向沒有行人,隨行的人對鄭絪說:“(剛才)只有劉景落在后面二三里地。”鄭絪同劉景開玩笑說:“這首詩莫非是你題的嗎?”劉景拜了拜說:“實在是(因為)看見侍御您欣賞風景有所吟詠啟發(fā)了我,才作了這首拙詩題在上面。”說完自我檢討又行了一個禮。鄭絪先生贊嘆了很久才離開。等到回到了京城,鄭絪對自己的后輩子侄鄭涵、鄭瀚等人說:“劉景將來是個奇才,文學上必然有超人的成就。從此以后可以讓他與你們在學院一起生活,住宿吃飯等一切標準,和你們沒有差別。我也不再把他當做仆人役使。”到三年多以后,(劉景)所作的文章,辭藻都十分優(yōu)美,哲理都很深。先后兩次參加科舉考試(最終)成名,鄭絪征召他做了辟法寺學省清級。

      【鄭捆文言文翻譯】相關文章:

      《周鄭交質》左丘明文言文原文注釋翻譯04-13

      鄭伯克段于鄢文言文閱讀題答案及原文翻譯07-28

      《鄭子家告趙宣子》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12

      鄭光的初中課文文言文02-12

      鄭岳,字汝華,莆田人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      扁鵲者,勃海郡鄭人也 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久精品国产字幕高潮 | 亚洲欧美h片在线看 | 亚洲精品高清国产 | 思思热在线观看视频 | 中文字幕第74久久 | 亚洲欧美日韩中文不卡 |