<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      游山西村文言文翻譯

      時間:2021-03-29 16:48:46 文言文 我要投稿

      游山西村文言文翻譯

        《游山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀游抒情詩,以下是“游山西村文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!

      游山西村文言文翻譯

        游山西村

        宋代:陸游

        莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

        山重水復疑無路,柳暗花明又一村。

        簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

        從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

        譯文及注釋

        譯文不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。

        山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村。

        吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。

        今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。

        注釋

        ⑴臘酒:臘月里釀造的`酒。

        ⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

        ⑶山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。

        ⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。

        ⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

        ⑹古風存:保留著淳樸古代風俗。

        ⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

        ⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

      【游山西村文言文翻譯】相關文章:

      游山西村原文,翻譯,賞析05-13

      游山西村原文賞析及翻譯04-30

      游山西村原文,翻譯,賞析3篇05-13

      游山西村陸游翻譯賞析10-28

      陸游的游山西村翻譯10-28

      陸游的游山西村文言文10-29

      游山西村原文賞析及翻譯4篇04-30

      陸游《游山西村》的翻譯賞析03-29

      陸游《游山西村》古詩翻譯及賞析12-30

      游山西村-陸游10-31

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲人成久久播播 | 午夜影视在线亚洲 | 日本中文字幕在线 | 亚洲成AV人综合在线观看 | 在线观看亚洲人成网址 | 中文字幕大看蕉永久网 |