<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文《黃香溫席》翻譯

      時間:2022-04-21 14:52:18 文言文 我要投稿

      文言文《黃香溫席》翻譯

        文言文《黃香溫席》選自初中文言文閱讀,他年方九歲時,便知事親之理,名播京師,號曰“天下無雙,江夏黃香”。后任郎中、尚書郎、尚書左丞。又升任尚書令,任內勤于國事,一心為公,曉熟習邊防事務,調度軍政有方,受到漢和帝的恩寵。以下是小編為大家整理的文言文《黃香溫席》翻譯,僅供參考,希望能夠幫助大家。

      文言文《黃香溫席》翻譯

        【原文】

        昔漢時黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當夏日炎熱之時,則扇父母帷帳,令枕席清涼,蚊蚋遠避, 以待親之安寢;至于冬日嚴寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖臥。于是名播京師,號曰"天下無雙,江夏黃香。”

        【注釋】

        昔:往昔。

        江夏:古地名,在今湖北境內。

        方:當時。

        則:就。

        事:服侍。

        扇(shàn):扇風。

        令:使,讓。

        蚋(ruì):吸人血的小蟲。

        以:讓。

        安:舒服的,安心的。

        于是:于是。

        之:主謂間取消句子獨立性,無意義助詞

        至于:到了。

        遠:形容詞作動詞用。使……遠。

        以:用。

        暖:形容詞作動詞用。使……暖和。

        衾(qīn):被子。

        待:等待。

        是:這。

        播:傳播,流傳,散布,傳揚。

        京師:京城;國都。

        帷帳:帳子。

        號:稱,宣稱

        寢:睡,眠

        【翻譯】

        漢朝的時候,有一個叫黃香的人,是江夏(今湖北境內)人。年紀正好九歲,就已經懂得孝順長輩的道理。每當炎炎夏日到來的時候,就給父母的帳子扇扇子,讓枕頭和席子更清涼爽快,使蚊蟲避開,為了讓父母舒服的睡覺;到了寒冷的冬天,就用自己的身體讓父母的被子變得溫暖,好讓父母睡起來暖和。因此,黃香的事跡流傳到了京城,號稱“天下無雙,江夏黃香”。

        啟示

        黃香侍奉父母親的故事反映出一個孩子細致、純真的孝心,是一個孩子從內心深處發自內心自然萌發、激發出來的孝,又是出于天性的、并盡自己的能力所能做到的孝行,是我們學習的榜樣。讓我們從身邊一點一滴的小事做起,孝敬父母、關心他們。要知道,他們把我們照料成大人時有多么辛苦。

        讀后感

        相信大家都看過三字經吧,這就是《三字經》中“香九齡能溫席”的故事。這個故事講的是黃香小時候,家中生活很艱苦。在他9歲時,母親就去世了,黃香非常悲傷。他本就非常孝敬父母,在母親生病期間,小黃香一直不離左右!守護在媽媽的病床前,母親去世后,他對父親更加關心、照顧,盡量讓父親少操心。

        冬夜里,天氣特別寒冷,他讀完書便悄悄走進父親的房里,給他鋪好被,然后脫了衣服,鉆進父親的被窩里,用自己的體溫,溫暖了冰冷的被窩之后,才招呼父親睡下。

        夏天,黃香家低矮的房子顯得格外悶熱,而且蚊蠅很多。到了晚上,大家都在院里乘涼,黃香為了讓父親休息好,晚飯后,總是拿著扇子,把蚊蠅扇跑,還要扇涼父親睡覺的床和枕頭,使勞累了一天的父親早些入睡。黃香用自己的孝敬之心,暖了父親的心。黃香溫席的.故事,就這樣傳開了。

        看了這個故事后,我很感動!感動是因為他的孝心,他那么孝順父母。如今,能像他這樣的人,已經沒有幾個了。現在好多的人,在外面打工后賺了很多錢,然后就翻臉不認人了,甚至把自己的親人趕回去,說什么不認識之類的話!

        可黃香那么小,他就懂得尊敬長輩,關心、照顧長輩。這種精神是很多人都沒有的!我希望大家都要向黃香學習,長輩對你的好,要加倍報答他們,這樣他們就會很安心,對你也會很信任!

        我看了這個故事以后,我會更加關心父母,孝順父母,我要向黃香學習!

        典故

        《三字經》用簡短的言辭道出了不少歷史典故,其中尤以勸學立志的典故為最。這些小故事中,有勤奮的學子,有德的少年,才華橫溢的少男少女,教子有方的慈母嚴父。《三字經》希望通過這些古人的故事傳達這樣一種理念:只要堅持勤奮的學習,任何人都能獲得成功。那些古人可以做到,你也一樣。

        香九齡,能溫席。孝于親,所當執。——《三字經》

        黃香(18-106年)是我國東漢時期的一位文化名人。他為官的品位并不高,最高職務是魏郡太守,大約也就是一個四品官員。但他生命歷程中有兩個亮點:一是他9歲時,母親去世,他對父親格外孝敬,夏天他將床枕扇涼,冬天用身體把被褥溫暖后,才讓父親安睡;二是他很小的時候,便廣泛閱讀儒家經典,精心鉆研道德學術,能寫文章,當時京師稱譽為“天下無雙,江夏黃童”。漢章帝還曾特許他到宮中藏書之所東觀讀書。孔子曾說:“孝悌也者其為人之本歟”。尊敬長輩,友愛兄弟,是做人的根本。黃香的這種品行正符合封建社會的倫理道德標準。舊傳元代郭守正挑選了歷史上的二十四位孝子,輯成《二十四孝子》一書,作為做人的楷模,黃香名列其中。因此,自明清以來,黃香一直被人們所推崇。

        令人遺憾的是,這樣一位歷史名人,由于年代久遠,其生平履歷中卻留下了許多疑問。如關于他的生年,他的家世等,史書缺載。特別是他被罷免魏郡太守一事,至今仍是一個謎團。按《后漢書》黃香本傳載,延平元年(106),全國普遭水災,朝廷敕令各地,不準虛飾災情,掩匿盜賊,草菅人命,中飽私囊。黃香終因此事受牽連而免職。數月后,卒于家。這其中的詳情后人不得而知。

      【文言文《黃香溫席》翻譯】相關文章:

      黃香溫席的故事12-01

      黃香溫席的三字經典故12-23

      黃公好謙卑文言文翻譯03-16

      黃生借書說文言文的翻譯12-31

      黃生借書說文言文原文和翻譯04-14

      黃生借書說的文言文原文和翻譯05-16

      《宋史·黃伯思傳》文言文原文及翻譯10-07

      黃生借書說_袁枚的文言文原文賞析及翻譯08-27

      桂枝香王安石翻譯11-26

      文言文行香子秦觀10-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜麻豆视频一区二区 | 亚洲精品国偷自产在线 | 亚洲AV日韩精品久久久久久 | 日韩欧美亚洲每日更新在线国产精品 | 日本野花视频在线看免费 | 亚洲国产欧美日韩另类精品一区二区在线 |