<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文《呂蒙為學》翻譯

      時間:2021-04-02 15:05:53 文言文 我要投稿

      文言文《呂蒙為學》翻譯

        文言文《呂蒙為學》選自初中文言文閱讀,下面是小編整理的文言文《呂蒙為學》翻譯,歡迎閱讀參考!

      文言文《呂蒙為學》翻譯

        【原文】

        呂蒙入吳,王勸其學,蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。

        【注釋】

        1王:指孫權。

        2宗:主要的。

        3世祚(zuo):指國運。

        4玄:深奧。

        5政:只,僅僅。

        6向:古意,剛才;今意,朝著。

        7政:只,僅僅。

        【翻譯】

        呂蒙為吳國效力后,吳國的主公孫權勸他學習,呂蒙于是以《易經》為主,看了很多的`書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的事情,日月運行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢的時候在朗誦。

      【文言文《呂蒙為學》翻譯】相關文章:

      呂安簡傲文言文翻譯12-26

      《呂蒙傳》閱讀答案03-13

      《呂蒙正不計人過》原文翻譯及閱讀答案03-18

      關于吳國將領呂蒙的故事05-20

      破窯賦 / 寒窯賦 / 勸世章_呂蒙正的文言文原文賞析08-27

      學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

      《為學一首示子侄》彭端淑文言文原文注釋翻譯04-12

      呂余慶,幽州安次人, 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      《邴原泣學》文言文原文注釋翻譯04-12

      野廟碑_陸龜蒙的文言文原文賞析及翻譯08-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        天天高清在线3w | 伊伊久久综在合线视 | 日韩综合国产区 | 亚洲一线高清精品在线观看 | 亚洲国产初高中生女AV | 亚洲精品在线观看视频 |