<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《陳元方候袁公》原文及翻譯

      時間:2022-08-25 17:00:44 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      《陳元方候袁公》原文及翻譯

        《陳元方候袁公》是筆記小說集《世說新語》的其中一篇,下面整理了《陳元方候袁公》原文及翻譯,一起來看看吧!

        原文

        陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”

        譯文

        陳元方十一歲時,去拜會袁公。袁公問:“你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說:“我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。”袁公說:“我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那么一致。周公沒有學孔子,孔子也沒有學周公。”

        注釋

        1、候:拜訪,問候。

        2、履行:實施,實行。

        3、綏:安,體恤。

        4、孤:封建時代王侯對自己的謙稱。王后、皇后對自己的尊稱,還有寡人,孤家等稱呼.

        5、師:學習。

        6、嘗:曾經。

        7、卿:客氣,親熱的稱呼

        8、法:在古漢語字典里有四種解釋(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)標準,法則。這里用(3)效法,仿效。

        9、稱:稱贊,贊不絕口

        10、周公:周武王的弟弟。歷史上的第一代周公姓姬名旦(約公元前1100年),亦稱叔旦,周文王姬昌第四子。漢族,因封地在周(今陜西省寶雞市岐山北),故稱周公或周公旦。為西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學奠基人。

        11、周旋動靜:這里指思想和行動

        12、益:更加

        13、以:用

        14、恣:放縱、無拘束,這里指順從

      【《陳元方候袁公》原文及翻譯】相關文章:

      《陳元方候袁公》閱讀答案與參考譯文10-12

      陳元方候袁公文言文鑒賞10-13

      語文文言文陳元方候袁公知識點總結12-01

      陳元方候袁公文言文閱讀訓練提高題含答案06-24

      陳元方文言文翻譯07-30

      《陳元方年十一時》文言文原文注釋翻譯04-12

      候人原文、翻譯及賞析03-16

      候人原文翻譯及賞析08-26

      《陳書》的原文及翻譯09-01

      《陳諫議教子》原文翻譯04-08

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲美乳中文字幕 | 夜鲁夜鲁很鲁在线视频视频 | 日本久久久久亚洲中字幕 | 午夜欧美成是人在线观看 | 亚洲国产精品之一线久久 | 日韩在线不卡免费视频一区 |