<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      少年治縣文言文翻譯

      時(shí)間:2021-04-05 16:00:46 文言文 我要投稿

      少年治縣文言文翻譯

        少年治縣是一篇中學(xué)生必學(xué)的文言文。下面小編收集了少年治縣文言文翻譯,供大家參考!

      少年治縣文言文翻譯

        少年治縣文言文翻譯

        子奇十六歲的時(shí)候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的',同車的人都是老人。”齊君說:怎么看得出?”追趕的人說:“憑借老人的智慧,由年輕的人來作最終決定,一定能治理好阿縣啊!”子奇治理阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開糧倉來救濟(jì)貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣,阿縣的人父子兄弟相互鼓勵,以自己家的兵器打敗了魏國軍隊(duì)。

        【原文】

        子奇年十六,齊君使治阿。既而齊君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。”齊君曰:“何以知之?”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔庫兵以作耕器,出倉廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵攻之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

        【解釋】

        阿:地名,即今山東阿縣

        治:治理

        反:通"返",返回

        既而:后來,不久

        遣:派

        共載:同車

        白首:老年人

        夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實(shí)義

        決之:決斷政事

        耕器:農(nóng)具

        倉:倉庫

        廩:倉庫中的糧食

        賑:救災(zāi)

        私兵:私人武器

        倉廩:儲藏糧食的倉庫

      【少年治縣文言文翻譯】相關(guān)文章:

      少年范仲淹文言文翻譯10-22

      《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

      魯恭治中牟文言文原文及翻譯11-26

      文言文《治駝》原文及道理07-16

      《藍(lán)田縣丞廳壁記》韓愈文言文原文注釋翻譯08-27

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产精品一区第二页 | 亚洲午夜免费福利视频 | 最新欧美精品一区二区三区 | 一区国产亚洲欧美日韩在线一区 | 日本淑妇性爱视频 | 精品久久精品老人网 |