<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文《惠子相梁》譯文及注釋

      時間:2021-04-05 11:22:07 文言文 我要投稿

      文言文《惠子相梁》譯文及注釋

        《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,下面小編為大家帶來了文言文《惠子相梁》譯文及注釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

      文言文《惠子相梁》譯文及注釋

        譯文

        惠施在梁國做國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子(到梁國)來,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?那鹓鶵從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,(貓頭鷹)仰頭看著,發出‘喝!’的怒斥聲。現在你也想用你的梁國來嚇我嗎?”

        注釋

        1.惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。

        2.相梁:在梁國當宰相。梁:魏國的都城,戰國時期魏國遷都大梁。(今河南開封)后的別稱。根據史實魏國都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:輔助君主的人,相當于后代的宰相。這里用作動詞,做宰相的.意思。

        3.或:有人。

        4.于是:與現代意思相同,可直接翻譯為“于是”。

        5.恐:害怕。

        6.國:國都。

        7.往:前往。

        8.鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。

        9.止:棲息。

        10.練實:竹實,即竹子所結的子,因為色白如潔白的絹,故稱。

        11.醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。

        12.于是:在這時。

        13.鴟(chī):人教版語文書中解釋為貓頭鷹。

        14.嚇(hè):模仿鷂鷹發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。

        15.夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。

        16.三:虛指,多次。

        17.發于南海:于,從。

        18.飛于北海:于,到。

        19.子:你,指代惠子。

      【文言文《惠子相梁》譯文及注釋】相關文章:

      《惠子相梁》莊子文言文原文注釋翻譯04-13

      惠子相梁原文及賞析04-20

      惠子相梁原文及原文12-15

      惠子相梁_文言文原文賞析及翻譯08-27

      惠子相梁文言文原文翻譯11-27

      惠子相梁原文翻譯及賞析(3篇)04-20

      惠子相梁原文翻譯及賞析3篇04-20

      惠子相梁原文翻譯及賞析(匯編3篇)05-05

      惠子相梁原文翻譯及賞析通用3篇05-05

      《出師表》《莊子·惠子相梁》比較閱讀及答案12-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        欧美亚洲国产aⅴ人妖 | 综合色区国产亚洲另类 | 亚洲欧美国产精品久久 | 一本丁香综合久久久久不卡网站 | 亚洲国产2020最新 | 永久免费国产成 |