<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文陳情表譯文及注釋

      時間:2022-09-20 17:37:15 文言文 我要投稿

      文言文陳情表譯文及注釋

        在學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的文言文陳情表譯文及注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      文言文陳情表譯文及注釋

        譯文

        臣李密陳言:我因命運(yùn)不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲的時候,舅父強(qiáng)迫母親改變了守節(jié)的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養(yǎng)。臣小的時候經(jīng)常生病,九歲時不能走路。孤獨(dú)無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應(yīng)門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開她。

        到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,后來又有名叫榮的刺史推舉臣為優(yōu)秀人才。臣因?yàn)楣┓钯狆B(yǎng)祖母的事無人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我怠慢不敬?たh長官催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。

        我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,況且我孤單凄苦的程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官,擔(dān)任過郎官職務(wù),本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操。現(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹蠅勖磳⒔K了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達(dá)到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。

        我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實(shí)在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

        注釋

        “表”是一種文體,是古代奏章的一種,是臣下對君王指陳時事、直言規(guī)勸抑或使之改正錯誤的文體。

        【臣以險釁,夙遭閔兇】

        以:因險釁(xiǎnxìn):兇險禍患(這里指命運(yùn)不好)。 險,艱難,禍患;釁,災(zāi)禍

        夙:早時, 這里指年幼的時候。

        閔:通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)

        兇:這里指他家中不幸的事

        【慈父見背】

        見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法。指棄我而死去。

        【行年四歲,舅奪母志】

        行年:經(jīng)歷的年歲

        舅奪母志:舅舅強(qiáng)行改變母親想要守節(jié)的志愿。這是母親改嫁的委婉說法

        【祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)】

        憫:憐憫。蘇教版作“愍”。

        躬親:親自

        【至于成立】

        至于:直到。

        于:介詞,引出對象

        成立: 成人自立

        【終鮮兄弟】

        終:又;

        鮮:少,這里指“無”的意思

        【門衰祚薄,晚有兒息】

        門:家門。

        門衰祚。杭议T衰微,福分淺。混瘢▃uò):福分

        兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)

        【外無期功強(qiáng)近之親】

        期:滿一周年。

        功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關(guān)系比較近的親屬!捌诠Α币鉃椤按┮恢苣晷⒎娜恕。

        強(qiáng)近:勉強(qiáng)算是接近的

        【內(nèi)無應(yīng)門,五尺之僮】

        應(yīng)門:照應(yīng)門戶。

        五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆

        【煢煢孑立,形影相吊】

        煢煢:孤單的樣子

        孑:孤單 孑立:蘇教版作“獨(dú)立”

        吊:安慰

        【夙嬰疾病,常在床蓐】

        嬰:纏繞,這里指疾病纏身

        蓐:陳草復(fù)生。引申為草墊子、草席。

        【臣侍湯藥,未曾廢離】

        廢:廢止,停止服侍

        離:離開

        【逮奉圣朝,沐浴清化】

        逮:及,到

        奉:承奉

        圣朝:指晉朝

        沐浴清化:恭維之辭,指蒙受清平的政治教化

        【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才】

        察:考察和推舉

        孝廉:漢代以來選拔人才的一種察舉科目,即每年由地方官考察當(dāng)?shù)氐娜宋,向朝廷推薦孝順父母、品行廉潔的人出來做官

        舉:推舉

        秀才:漢代以來選拔人才的一種察舉科目。這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。

        【辭不赴命】

        辭:辭謝。

        赴:接受。

        命:任命。

        【拜臣郎中】

        拜:授予官職

        郎中:尚書省的屬官

        【尋蒙國恩,除臣洗馬】

        尋:不久

        除:拜官受職

        洗馬:即太子冼馬(xiǎn),太子的侍從官

        【猥以微賤,當(dāng)侍東宮,非臣隕首所能上報】

        猥:自謙之詞,猶“鄙”

        微賤:卑微低賤

        當(dāng):擔(dān)任

        東宮:指太子,因太子居住在東宮,這里是借代

        隕首:頭落地,指殺身。隕,落

        【詔書切峻,責(zé)臣逋慢】

        切峻:急切而嚴(yán)厲

        逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脫 慢:怠慢,輕慢。

        【急于星火】

        急于星火:于星火急。于:比 星火:流星的光 比流星的墜落還要急。指催逼的十分緊迫。

        【劉病日篤】

        篤:病重,沉重

        日:一天比一天

        【欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許】

        茍:姑且

        告訴不許:申訴不被允許,告訴:申訴(苦衷)

        【實(shí)為狼狽】

        實(shí)為:總結(jié)上文

        狼狽:形容進(jìn)退兩難的情形

        【伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育】

        伏惟:俯狀思量。古時下級對上級表示恭敬的詞語,奏疏和書信里常用。

        故老:年老而德高的舊臣

        蒙:受

        矜育:憐惜養(yǎng)育

        【且臣少仕偽朝】

        偽朝:蔑稱,指被滅亡蜀朝

        【歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)】

        歷職:連續(xù)任職

        郎署:郎官的衙署。李密在蜀國曾任郎中和尚書郎。 署:官署,衙門

        圖:希圖。

        宦達(dá):官職顯達(dá);,做官;達(dá),顯貴

        不矜:不看重。矜,自夸

        【過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥(南朝《文選》加),豈敢盤桓,有所希冀】

        拔擢(zhuó):提拔

        寵命:恩命

        優(yōu)渥(wò):優(yōu)厚

        盤桓:猶疑不決的樣子,指拖延不就職

        希冀:企圖,這里指非分的愿望

        【日薄西山】

        日薄西山:太陽接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近

        【人命危淺】

        危淺:活不長,指生命垂危。危:微弱 淺:指不長

        淺:不長

        【更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)】

        更(gēng)相:交互

        是以:因此

        區(qū)區(qū):拳拳,形容自己的私情(古今異義);另一說指“我”,自稱的謙詞

        廢遠(yuǎn):廢止遠(yuǎn)離。

        【烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)】

        烏鳥私情:烏鴉反哺之情,比喻人的孝心

        終養(yǎng):養(yǎng)老至終

        【臣之辛苦】

        辛苦:辛酸悲苦,這里指辛酸苦楚的處境(古今異義)

        【二州牧伯】

        二州:指梁州(在今陜西省漢中地區(qū))、益州(在今四川省)

        牧:古代稱州的長管;伯:長

        【皇天后土,實(shí)所共鑒】

        皇天后土:文中指天地神明

        鑒:審察,識別

        【矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,以保卒余年】

        矜憫:憐恤。

        聽:任,這里是準(zhǔn)許、成全

        庶:庶幾,或許,表示希望或推測

        保:安;卒:終

        【死當(dāng)結(jié)草】

        結(jié)草:指報恩。

        典故,出自《左傳·宣公十五年》[2]。見成語“結(jié)草銜環(huán)”,說春秋時,晉大夫魏武子有愛妾,武子病時,囑咐其子魏夥說,自己死后,令妾改嫁。到了病危時,又說令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,說是遵守父親神志清醒時的遺命。傳說后來魏夥和秦將杜回作戰(zhàn),看見一老人結(jié)草絆倒了杜回,夜間魏夥夢見老人說是魏武子妾的父親,幫助他是為了報答不令女兒殉葬的恩德。現(xiàn)在表示死后也會像結(jié)草老人一樣來報答恩情。

        【臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞】

        不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔(dān)。

        犬馬怖懼之情:這是臣子謙卑的話,用犬馬自比

        拜表:拜上表章

        聞:使動用法,使…知道。與上文“具以表聞”的“聞”用法相同。

        作者

        李密,一名虔,字令伯(224—287年),西晉犍為武陽(今四川彭山)人。晉初散文家。曾仕蜀漢,蜀亡后,晉武帝征他為太子洗(xiǎn)馬時,他寫了這篇表。

        李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密從小境遇不佳,出生六個月就死了父親,四歲時舅父又強(qiáng)迫母親何氏改嫁。他是在祖母劉氏的撫養(yǎng)下長大成人的。李密以孝敬祖母而聞名。據(jù)《晉書。李密傳》說:祖母有疾,他痛哭流涕,夜不解衣,侍其基右。膳食、湯藥、必親自口嘗然后進(jìn)獻(xiàn)。李密幼時體弱多病,甚好學(xué),師事譙周,博覽五經(jīng),尤精《春秋左氏傳》,以文學(xué)見長。年輕時,曾任蜀漢尚書郎。魏滅蜀后,征西將軍鄧艾敬慕他的才能,請他擔(dān)任主簿。李密以奉養(yǎng)年邁祖母為由,謝絕了鄧艾的聘請。泰始三年(267年)晉武帝立太子,慕李密之名,下詔征密為太子洗(xiǎn)馬(官名,太子的老師)。詔書累下,郡縣不斷催促,這時,李密的祖母已九十六歲,年老多病。于是他向晉武帝上表,陳述家里情況,說明自己無法應(yīng)詔的原因。這就是著名的《陳情事表》,或稱《陳情表》。

        《陳情表》辭語懇切,委婉動人。表到朝廷,晉武帝看了,為李密對祖母劉氏的一片孝心所感動,贊嘆李密“不空有名也”。不僅同意暫不赴詔,還嘉獎他孝敬長輩的誠心,賞賜奴婢二人,并指令所在郡縣,發(fā)給他贍養(yǎng)祖母的費(fèi)用。《陳情表》以侍親孝順之心感人肺腑,千百年來一直被人們廣為傳誦,影響深遠(yuǎn)。文中的一些詞句如“急于星火”、“日薄西山,氣息奄奄”、“人命危淺,朝不慮夕”等,直至今天人們還經(jīng)常引用。

        李密在祖母去世服期滿后出仕。在任溫縣(今河南溫縣)令時,政令嚴(yán)明,政績顯著,剛正見稱。過去,中山諸王每過溫縣,必苛求供給,當(dāng)?shù)厝嗣褚源藶榛肌@蠲艿饺魏,中山諸王進(jìn)過境仍苛求如故。李密以理力爭,使諸王過境不敢苛求,為百姓辦了件好事。

        李密本望到朝廷任職,施展自己的聰明才智,由于朝中無人推薦,最后只做了漢中太守,一年后因作詩抱怨得罪晉武帝,被罷官歸田。后病卒,終年六十四歲。

      【文言文陳情表譯文及注釋】相關(guān)文章:

      文言文《陳情表》譯文與注釋09-05

      陳情表原文及譯文注釋03-14

      《口技》文言文譯文及注釋12-28

      文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

      文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

      文言文《陳情表》原文及譯文11-02

      《陋室銘》文言文譯文及注釋08-29

      文言文《赤壁賦》譯文及注釋10-24

      文言文《三峽》譯文及注釋08-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品专区在线观看 | 亚洲第一国产综合 | 日韩精品一区二区三区视频免费看 | 亚洲欧美综合另类久久精品 | 日韩欧美亚洲一区 | 欧美日韩免费福利视频 |