<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      楊布擊狗文言文翻譯

      時間:2021-04-06 16:30:59 文言文 我要投稿

      楊布擊狗文言文翻譯

        《楊布擊狗》為《列子》里的一篇寓言,下面就是小編為您收集整理的楊布擊狗文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的.話可以分享給更多小伙伴哦!

      楊布擊狗文言文翻譯

        【原文】

        楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

        【注釋】

        1楊朱,先秦哲學家,戰國時期魏國人,字子居

        2、曰:名叫。

        3、衣:穿。

        4、雨:下雨。

        5、素:白色的。

        6、衣:上衣,這里指衣服。

        7、緇(zī):黑色。

        8、反:通"返"。返回。

        9、知:了解,知道。

        10、而:連詞,表修飾,無義。

        11、吠:(狗)大叫。

        12、怒:生氣,憤怒。

        13、將:打算。

        14、撲:打、敲。

        15、子 :你

        16、猶是:像這樣。

        17、向者:剛才。向,從前,往昔。

        18、使:假使,假若。

        19、豈:怎么。

        20、無:同“毋”,不,不要。

        21、怪:以……怪。

        22、衣素衣:穿著白衣服

        【翻譯】

        楊朱的弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準備打它。楊朱說:“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來,你難道不奇怪嗎?”

        【寓意】

        這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。

      【楊布擊狗文言文翻譯】相關文章:

      楊布打狗文言文的翻譯2篇07-16

      楊布打狗原文翻譯及賞析2篇04-20

      《楊布打狗》閱讀答案07-04

      【薦】歷史典故:楊布打狗01-07

      【精】歷史典故:楊布打狗01-06

      楊布打狗哲理寓言故事08-10

      《楊布打狗》閱讀答案6篇03-04

      《楊布打狗》閱讀練習及答案11-25

      古文楊布打狗閱讀試題及答案08-10

      《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯04-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚欧美在线免费观看 | 中文字幕一本在线 | 日韩一区二区在线播放 | 视频二区中文字幕欧美 | 天天看高清影视在线官网 | 亚洲аv天堂手机版在线观看 |