<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《虎求百獸》文言文及注解

      時間:2021-04-07 15:56:56 文言文 我要投稿

      《虎求百獸》文言文及注解

        《虎求百獸》是一則家喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來都用來比喻依仗別人的勢力欺壓人。下面是小編整理的,希望對你有幫助!

       《虎求百獸》文言文及注解

        虎求百獸

        兩漢:劉向

        荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。

        江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

        今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

        譯文

        楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。

        江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的'話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

        現在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

        注釋

        荊宣王:楚宣王。

        求 :尋求,尋找。

        食:吃。

        子:你。

        無敢:不敢。

        天帝:上天。

        使:派遣、命令。

        長(zhǎng):長官,首領。這里作動詞,意為“做……首領”,掌管。

        逆:違抗。

        以......為......:認為......是......。

        不信:不真實,不可靠。

        走:逃跑。

        以為:認為。

        然:認為......正確。

        故:所以。

        畏:害怕。

        皆:都。

        曰:說。

        而:才。

        是:這

        遂:于是,就

      【 《虎求百獸》文言文及注解】相關文章:

      虎求百獸原文及賞析08-17

      《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

      杜甫《佳人》原文及注解06-25

      大悲咒全文及注解04-30

      河中石獸原文及注解11-29

      詩經采薇注解及翻譯09-04

      《望岳》全詩及注解01-24

      《贈孟浩然》詩及注解11-13

      杜甫春望注解及賞析04-22

      三人成虎文言文原文及道理07-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲v精品V无:码一区二区桃花 | 亚洲欧洲中文字幕无线乱码 | 中文字幕久久免费福利片 | 三级久久三级久久三级 | 亚洲热情在线地址 | 精品国产门事件在线观看 |