<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      真相知文言文翻譯

      時間:2021-04-08 16:07:41 文言文 我要投稿

      真相知文言文翻譯

        真相知文言文講的是什么內容呢,大家讀過這篇文言文了嗎?下面一起去閱讀一下真相知文言文翻譯吧!

      真相知文言文翻譯

        原文

        鞠詠為進士,以文學受知于王公化基。及王公知杭州,詠擢第,釋褐為大理評事,知杭州仁和縣。將之官,先以書及所作詩寄王公,以謝平昔獎進,今復為吏,得以文字相樂之意。王公不答。及至任,略不加禮,課其職事甚急。鞠大失所望。于是不復冀其相知,而專修吏干矣。其后,王公入為參知政事,首以詠薦。人或問其故,答曰:“鞠詠之才,不患不達。所憂者氣峻而驕,我故抑之,以成其德耳。”鞠聞之,始以王公為真相知也。

        譯文

        鞠詠考中進士,他以文才得到王化基的賞識。王化基做了杭州知府后。鞠詠被提拔,被朝廷提封為大理評事,任為杭州仁和縣的知縣。鞠詠赴任前,先寫了一封信和一首詩寄給了王化基,以感謝王公過去對他的栽培獎進,(又說)這次在王公手下為官,能夠以詩文往來同樂等內容。王化基卻沒有給鞠詠回信。鞠詠到任后,(王化基)并沒有給予任何特別的禮遇,而考察督促鞠詠的政事卻非常嚴格。鞠詠大失所望,從此不再奢望得到王公的額外關照,而是專心治理縣事。后來王化基入朝被任為參知政事。他到職后首先推薦鞠詠。有人問他原因。王化基說:"鞠詠有才干,不怕被埋沒。我所為他擔心的是氣盛和驕傲,所以我才有意壓制一下他這種情緒,來使他的品行更高尚。"鞠詠聽到這些話很感動,從此更把王化基當做良師益友了。

        注釋

       。1)鞠詠:字詠之,北宋開封府人。宋仁宗時任監察御史,有正直之譽。

       。2)王公化基:王化基,字詠圖,北宋名臣,為人寬厚,喜怒不行于色,有清聲。

       。3)知:做一個地方的行政長官。

       。4)擢第:在科舉考試中被錄取。擢,提拔。

        (5)釋褐:古代讀書人正式做官叫“釋褐”或“解褐”。褐,粗布衣服。

       。6)大理評事:大理寺是宋代的最高法院,“評事”是屬官,參與審評刑獄之事。

       。7)課:考核。

       。8)吏干:當官員的才干。

       。9)參知政事:宋朝的副宰相。

       。10)峻:高傲

       。11)驕:急躁

        (12)冀:希望

        真相知文言文練習題

        1.對下列加括號詞語的解釋錯誤的是:( )

        A.先以(書)及所作詩寄王公《信》B.課其職事甚(急)《急迫》

        C.于是不復(冀)其相知《希望》D.鞠詠之才,不(患)不達《災禍》

        2.下列加括號的含義相同的兩組是:( ) ( )

        A.以文學受(知)于王公化基。|及王公(知)杭州。

        B.人或問其(故)。|馬無(故)亡而入胡。

        C.我(故)抑之,以成其德耳。|明知(故)犯。

        D.將(之)官。|鞠聞之。

        3.用現代漢語將句子翻譯。

        及志任,略不加禮,課其職事甚急

        ————————————————

        4.王化基對鞠詠“故抑之”的.原因是什么?(用自己的話回答)

        ————————————————————————————

        1、對下列加括號詞語的解釋錯誤的是:(D)

        A、先以(書)及所作詩寄王公 書:信。

        B、課其職事甚(急) 急:急迫。

        C、于是不復(冀)其相知 冀:希望。

        D、鞠詠之才,不(患)不達 患:災禍。

        【解析】

        患:擔心。

        2、下列加括號的含義相同的兩組是:(B C)

        A.以文學受(知)于王公化基。

        及王公(知)杭州。

        B.人或問其(故)。

        馬無(故)亡而入胡。

        C.我(故)抑之,以成其德耳。

        明知(故)犯。

        D.將(之)官。

        鞠聞之。

        【解析】

        A、知:(受)賞識。執掌,管理;做某地知州或知縣。

        B、故:都是“原因”“緣故”的意思。

        C、故:都是“故意”“有意”的意思。

        D、之:動詞,到。到官,即“到任”。代詞,這件事。

        3、用現代漢語將句子翻譯。

        及之任,略不加禮,課其職事甚急。

        譯文:

        等到鞠詠就任后,王化基對他不但一點兒沒有特殊的禮遇,還非常嚴厲督查(考核)他的政務。

        4、王化基對鞠詠“故抑之”的原因是什么?(用自己的話回答)

        擔心他恃才傲物。

      【真相知文言文翻譯】相關文章:

      管鮑相知文言文翻譯01-01

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅文言文翻譯10-21

      送楊真序歐陽修的文言文閱讀答案及翻譯10-25

      曾子殺豬文言文翻譯03-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲中精品级在线 | 在线不卡日本v一区v二区 | 在线人成精品免费视频 | 亚洲人成电影手机在线播放 | 一本大道香蕉久在线 | 中国国产一级精品片免费 |