<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯

      時間:2021-04-08 15:36:13 文言文 我要投稿

      子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯

        《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》選自《左傳》,作者是左丘明。該書記載了楚國假借聯(lián)姻攻打鄭國的圖謀,而被鄭國子產(chǎn)瓦解的故事。以下是子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯,歡迎閱讀。

      子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯

        子產(chǎn)卻楚逆女以兵

        先秦:左丘明

        楚公子圍聘于鄭,且娶于公孫段氏。伍舉為介。將入館,鄭人惡之。使行人子羽與之言,乃館于外。

        既聘,將以眾逆。子產(chǎn)患之,使子羽辭曰:“以敝邑褊小,不足以容從者,請墠聽命!”令尹使太宰伯州犁對曰:“君辱貺寡大夫圍,謂圍:‘將使豐氏撫有而室。’圍布幾筵,告于莊、共之廟而來。若野賜之,是委君貺于草莽也!是寡大夫不得列于諸卿也!不寧唯是,又使圍蒙其先君,將不得為寡君老,其蔑以復(fù)矣。唯大夫圖之!”子羽曰:“小國無罪,恃實(shí)其罪。將恃大國之安靖己,而無乃包藏禍心以圖之。小國失恃而懲諸侯,使莫不憾者,距違君命,而有所壅塞不行是懼!不然,敝邑,館人之屬也,其敢愛豐氏之祧?”

        伍舉知其有備也,請垂櫜而入。許之。

        譯文

        楚國公子圍到鄭國聘問,同時迎娶公孫段家的女兒。伍舉擔(dān)任副使。他們正準(zhǔn)備住進(jìn)城內(nèi)賓館,鄭國人懷疑他們有詐,派行人子羽同他們說了,于是住在城外的館舍。

        聘問結(jié)束以后,公子圍準(zhǔn)備帶領(lǐng)**前去迎親。子產(chǎn)擔(dān)心這件事,派子羽推辭,說:“由于敝國地方狹小,容納不下隨從的人,請?jiān)试S我們在城外修整祭祀的.地面聽候命令。”公子圍派太宰伯州犁回答說:“辱蒙君王賞賜敝國大夫圍,告訴圍說‘將讓豐氏作你的妻室’。圍擺設(shè)了祭筵,在莊王、共王的宗廟視告后才來。如果在野外賜給圍,這是將君王的賞賜拋在了草叢里,這就使敝國大夫圍不能置身于卿大夫們的行列了。不僅是這樣,更使圍欺騙自己的先君,將不能再作敝國國君的大臣,恐怕也無法向敝國國君復(fù)命了。希望大夫考慮這件事。”子羽說:“小國沒有罪,依賴大國才真正是它的罪過。本來打算依賴大國安定自己,又恐怕他們包藏禍心來圖謀自己。敝國唯恐小國失去依賴,致使諸侯心懷戒備,使他們莫不怨恨大國,抗拒違背君王的命令,從而使大國的命令不能貫徹,無法施行。要不是這個原因,敝國是替貴國看守館舍的,豈敢愛惜豐氏的宗廟而不讓入內(nèi)?”

        伍舉知道鄭國有了防備,就請求讓**垂下箭囊入城。鄭國同意了。

        注釋

        ①公子圍:楚康王的弟弟,當(dāng)時擔(dān)任令尹(楚國掌握軍政大權(quán)的最高官員。

        ②公孫段氏:鄭大夫,名子石。

        ③伍舉:又稱椒舉,伍子胥的祖父。介:副使。

        ④惡:討厭、憎恨。

        ⑤行人:官名。管朝覲聘問之事。類似于后世的外交官。

        ⑥逆:迎。

        ⑦墠(shàn):郊外祭祀的場地。

        ⑧令尹:指公子圍。太宰:官名,掌管王家內(nèi)外事務(wù)。伯州犁:楚人。

        ⑨貺(kuàng):贈送,賜予。寡大夫:對于他國自稱本國大夫的謙詞。

        ⑩豐氏:即公孫段氏。公孫段食邑一豐,故稱豐氏。而,通“爾”,你。“撫有而室”,就是做妻室。“將使豐氏撫有爾室”是引鄭君的話。

        ⑾布:設(shè)置。幾筵:古時的一種祭席。

        ⑿莊、共:楚莊王、共王。莊王是公子圍的祖父,共王是他的父親。

        ⒀若野賜之:意謂在城外成婚禮。

        ⒁蒙:欺。先君,指莊王、共王。

        ⒂老:大臣。

        ⒃恃:指依靠大國而自己無防備。

        ⒄靖:安定。

        ⒅而:同“爾”,你。包藏禍心:外表和好,心懷惡意。

        ⒆懲:警戒。

        ⒇距:同“拒”。壅塞:阻塞不通。

        (21)館人:管理客館、招待賓客的人。

        (22)祧(tiāo):遠(yuǎn)祖的廟。

        (23)櫜(gāo):盛弓箭的袋子。垂櫜:表示袋子里沒有裝弓箭之類的武器。

      【子產(chǎn)卻楚逆女以兵文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》左丘明文言文原文注釋翻譯11-10

      齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27

      《子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校》文言文原文注釋翻譯04-15

      王孫圉論楚寶_文言文原文賞析及翻譯08-03

      《子產(chǎn)論政寬猛》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12

      《子產(chǎn)告范宣子輕幣》文言文原文注釋翻譯04-12

      《王孫滿對楚子》左丘明文言文原文注釋翻譯04-16

      《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

      凡兵,不攻無過之城, 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      晏子使楚文言文閱讀答案12-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        专区在线观看中文字幕AV | 日本午夜精品视频在线观看 | 尹人香蕉久久99天天拍国产 | 日韩在线观看不卡视频 | 日本中文字幕a∨在线观看 日本精品你懂的在线观看 亚洲一区精品在线影视 | 日韩欧美自拍中文字幕 |