<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      陸游筑書巢的文言文翻譯

      時間:2021-04-10 12:15:29 文言文 我要投稿

      陸游筑書巢的文言文翻譯

        陸游筑書巢是出自陸游自編的《詞文集》,那么,下面是小編給大家整理的陸游筑書巢的文言文翻譯,希望大家喜歡。

      陸游筑書巢的文言文翻譯

        文言文原文:

        吾室之內,或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”

        翻譯:

        我的屋子里,有的書堆在書櫥上,有的書陳列在前面,有的`書放在床上當枕頭,抬頭低頭看著,四周環顧下來,沒有沒有書的地方。我的飲食起居,病痛的呻吟,感到悲傷、憂愁、憤怒、感嘆,不曾不與書在一起。客人不來拜訪,妻子兒女不相見,且風雨雷雹天氣變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,像堆積著的枯樹枝,有時到了不能行走的地步,于是就自己笑自己說:“這不是我所說的書窩嗎?”于是邀請客人靠近看(當時的情形)。客人剛開始不能夠進入屋子,已經進到屋中又不能出來,于是客人也大笑著說:“這確實是像書窩啊!”

        注

        1、棲(qī )于櫝(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;櫝:木柜、木匣,這里指書櫥。

        2、陳:陳列。又,《過秦論》:“良將盡弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。”

        枕藉,交錯地躺在一起。

        3、疾痛呻吟:因書中的事而引發痛苦的呻吟

        4、覿(dí):相見。

        4、間:間或,偶爾。

        5、槁(gǎo) 枝:枯樹枝。

        6、就:走近,靠近。又,《隆中對》:“此人可就見,不可屈致也”

        7、妻子:妻子和兒女。

        8、輒:于是。

        9、(1)或:有的。

        10、(2)或:有時

        11、嘗:曾經。

        12、引,邀請。

        13、既,已,已經

        14、乃,于是。

        15、就:靠近

        16、得,能夠

        17、信,確實

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲午夜精品久久久久久抢 | 亚洲激情国产激情在线 | 亚洲中文精品久久久久久图片 | 亚洲国产原创AV在线播放 | 亚洲日本韩国不卡中文字幕 | 午夜福利92国语 |