<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      一錢莫救文言文翻譯

      時間:2021-04-10 15:49:07 文言文 我要投稿

      一錢莫救文言文翻譯

        一錢莫救文言文出自明代馮夢龍的《廣笑府·貪吞》,下面小編收集了一錢莫救文言文翻譯,供大家參考。

      一錢莫救文言文翻譯

        原文

        一人性極鄙⑴嗇⑵,道遇溪水新漲,吝⑶出渡錢,乃拼命涉⑷水。至中流⑸,水急沖倒,漂流半里許⑹。其子在岸旁覓⑺舟救之。舟子⑻索⑼錢,一錢方往。子只出五分,斷價(10)良久(11)不定,其父垂(12)死之際,回頭顧(13)其子大呼曰:“我兒,我兒,五分便救,一錢莫(14)救!”

        注解

        1、鄙:見識短淺

        2、嗇:吝嗇。

        3、吝:吝嗇。

        4、涉:趟水過河。

        5、中流:河中間。

        6、許:左右,表約數。

        7、覓:尋找。

        8、舟子:船夫。

        9、 索:索要。

        10、斷價:討價還價。意為爭執渡船的價錢。

        11、良久:很久。 良:很,甚。

        12、垂:臨近。

        13、顧:看。

        14、莫:不要。

        譯文

        有一個極為吝嗇的人,在外出的路上,遇上河水突然上漲,吝嗇得不肯出渡河錢,就冒著生命危險涉水過河。人到河中間,(河水)把他沖倒了,(在水中)漂流半里路左右。

        他的兒子在岸上,尋找船只去救助他。船夫(向兒子)索要錢,要一錢才肯前去救助,兒子只同意出五分錢,為了爭執救助的價錢相持了好長時間,一直沒有說妥。他的父親在垂死的緊要關頭還回頭對著他的兒子大聲呼喊著:“我的兒子,我的兒子,他要五分就來救我,要一錢就不要來救我啊!”

        感想啟發

        1、笑話中這位父親是一位極其吝嗇的人,寧可不要自己的性命,也要金錢,這種行為令人發指。而兒子也沒有頭腦,也十分吝嗇,怎么能因為五分錢而不救他的.父親呢!這也諷刺了那些視錢如命,把錢財置于生命之上的人。

        2、人不能把錢看得太重。過分貪圖錢財,甚至把錢財置于生命之上的人,可能會葬身錢財之中。錢財是身外之物,生命才是最珍貴的,切莫讓自己成了守財奴,甚至丟了性命。

        3、諷刺了那些視錢如命,要錢不要命的人。

      【一錢莫救文言文翻譯】相關文章:

      《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯04-12

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅文言文翻譯10-21

      《心術》文言文及翻譯02-08

      曾子殺豬文言文翻譯03-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲男女在线视频流水 | 午夜性爱大全在线视频播放 | 精品亚洲成AV片在线观看 | 亚洲一级在线中文字幕 | 日韩欧美一区二区在线观看 | 日本一区二区三区四区在线观看 |