<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      王安石勤儉文言文翻譯

      時間:2024-08-08 08:42:06 曉麗 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      王安石勤儉文言文翻譯

        漫長的學習生涯中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編整理的王安石勤儉文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      王安石勤儉文言文翻譯

        原文:

        王安石在相位,子婦之親蕭氏子至京師,因謁公,公約之飯.翌日,蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌.日過午,覺饑甚而不敢去.又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之.酒三行,初供胡餅兩枚,次供豬臠數四,頃即供飯,旁置菜羹而已.蕭氏子頗驕縱,不復下箸,惟啖胡餅中間少許,留其四旁.公取自食之,其人愧甚而退.

        譯文:

        王安石當宰相的時候,兒媳家的親戚蕭家的一個兒子來京城,于是這個蕭公子就來拜會王安石,王安石就約他吃飯.第二天,蕭公子穿著華麗的衣服來了,他以為王安石一定會盛宴款待他.過了中午,他覺得很餓可是又不敢就這樣走.又等了很久,王安石才讓他入席,果品蔬菜之類的菜都沒有準備,那個蕭公子心里就有些責怪王安石了.酒過三巡后,先上了兩枚胡餅,又上了幾塊切成小塊的豬肉,旁邊只擺著菜湯.蕭公子平時非常嬌慣任性,這時候也就不再舉筷子吃菜了,只是吃了胡餅中間很少的一部分,而餅的四邊他動也不動.王安石就把他剩下的餅拿過來自己吃了,那個蕭公子很慚愧的告辭了.

        擴展閱讀:

        1、君子以儉德辟難。 大意:君子用儉樸的德行來避免危難。

        2、克勤于邦,克儉于家。 大意:在國家事業上要勤勞,在家庭生活上要節儉。

        3、儉,德之共也;侈,惡之大也。 大意:節儉,是善行中的大德;奢侈,是邪惡中的大惡。

        作者簡介

        王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚號文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國歷史上杰出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋宰相、新黨領袖。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人傳頌之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

        注釋:

        (1)子婦之親:兒媳婦家的親戚

        (2)至:到,往

        (3)京師:京城,都城

        (4)因:于是

        (5)謁:拜見

        (6)飯:飯食

        王安石 烏塘(21張)

        (7)翌日:第二天。

        (8)饌(zhuàn):飯食

        (9)去:離開

        (10)方:才

        (11)果蔬:泛指菜肴

        (12)其人:指蕭氏之子

        (13)酒三行:指喝了幾杯酒

        (14)臠(luán):切成塊的肉

        (15)置:放、擺

        (16)而已:罷了

        (17)頗:很,十分

        (18)復:再

        (19)箸:筷子

        (20)啖(dàn):吃

        (21)旁:旁邊,身旁

        (22)公:代詞,指王安石

        (23)食:吃

        (24)之:代詞,指胡餅

        (25)甚:很,非常,表示程度深

        (26)之:代詞,代指蕭氏子

        (27)而:轉接,意思為“但”

        (28)頃:一會兒

        (29)而已:罷了

        (30)在:擔任

        (31) 盛服:穿著華麗的服裝

        (32) 怪:感到奇怪

        (33)約:請

        (34)惟:只

        (35)相:宰相

        (36)縱:驕縱,慣養

        (37)退:回來

        (38)愧:羞愧

        (39)盛:豐盛

        (40)具:具備

        (41)命:吩咐

        啟示

        不屑那些酒囊飯袋的小人,蕭氏子雖人品不壞,但似乎是一個嫌貧愛富、阿諛奉承的人,王安石以自己的行動絕妙的諷刺了那些貪名貪利的人,即使對方是自己的親戚他也不失原則,嗤之以鼻。做人應當作風簡樸,勤儉節約,不鋪張浪費。王安石貴為宰相,仍艱苦樸素、勤儉持家。這在今天有極大的現實意義,我們要學習這種精神,從自身生活做起,杜絕奢侈浪費,為建設資源節約型社會做出自己的努力。

      【王安石勤儉文言文翻譯】相關文章:

      王安石《春風》文言文翻譯03-21

      王安石待客的文言文翻譯02-08

      王安石的游褒禪山記文言文翻譯04-11

      王安石待客翻譯12-21

      王安石在相位文言文10-12

      王安石傳原文及翻譯05-20

      王安石《元日》原文及翻譯12-28

      王安石《元日》翻譯及賞析08-17

      王安石《壬辰寒食》原文及翻譯04-20

      《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        婷婷久久高清国外AV免费 | 日韩一区二区跑去四区 | 男人的天堂亚洲日韩欧美激情 | 亚洲国产福利小电影 | 亚洲无玛中文字幕久久婷婷 | 图片色色中文字幕 |