<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      一葉障目文言文翻譯

      時間:2023-01-05 14:15:57 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      一葉障目文言文翻譯

        文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下是小編整理的一葉障目文言文翻譯,歡迎閱讀!

      一葉障目文言文翻譯

        原文:

        楚人貧居,讀《淮南子》,得“螳螂伺蟬自障葉,可以隱形”,大喜,遂于樹下仰望,欲覓螳螂伺蟬自障葉。偶見之,即緣而摘之,然不慎葉落樹下。樹下先有落葉,不能復分別,乃掃取數斗歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恒答言:“見”,經日,乃厭倦不堪,紿云:“不見。”楚人默然大喜,赍葉入市,對面取人物。吏遂縛而詣縣。縣官受辭。自說本末,官大笑,放而不治。

        譯文:

        楚國有一個人,家境貧寒,窮困潦倒。

        他讀了《淮南子》,看到書上有這樣的記載:螳螂在捕蟬時用樹葉遮住自己的身體,其它小昆蟲就看不見它,(要是有人能得到那片樹葉)就能用它隱藏自己的身體。他十分高興,于是跑到一棵樹下抬頭仰望,希望找到那片螳螂在捕蟬時用來遮蔽自己的樹葉。偶然發現了,就伸手摘下來。不料失手,那片樹葉竟飄落地下。樹下原本就有落葉,(混在一起)再也無法辨認。于是,他索性將落葉全部掃起,,收了足足有幾斗回家。

        抱回家后,他一片一片地輪番拿樹葉來遮住自己的眼睛,問他妻子:“你還能看見我嗎?”開始,妻子一直說:“能看見。”后來,折騰了一整天,妻子于是疲倦不堪,很不耐煩,便騙他說:“看不見了!”這人一聽心里暗暗大喜,急忙將選出的樹葉揣在懷里,跑到街上去。到了鬧市,他舉著樹葉,旁若無人,當面拿別人的東西。結果被官府差吏當場抓住,押送縣衙。

        縣官審問他的時候,他老老實實地敘述了事情的始末。 縣官聽了,忍不住哈哈大笑起來,知道他是個書呆子,訓斥了一頓就把他釋放了,并沒有懲治他。

        注釋

        (1)選自《笑林》。邯鄲淳,姓邯鄲,名淳,三國時人。

        (2)【貧居】:生活貧困。居:處于。

        (3)【《淮南子》】:一種講醫學的書

        (4)【伺】:等待,偵候。

        (5)【自鄣葉】:遮蔽自己的'樹葉。鄣,同“障”,遮蔽。

        (6)【可以】:可以用來。

        (7)【遂】:于是,就。

        (8)【分別】:分辨。

        (9)【障】:遮蔽。

        (10)【不】:同“否”。

        (11)【恒】:經常,常常。

        (12)【經日】:經過一整天(表示時間很長)。

        (13)【不堪】:不能忍受。

        (14)【紿(dài)】:哄騙。

        (15)【嘿】:(同“默”字)

        (16)【然】:……的樣子。

        (17)【赍(jī)】:攜帶。

        (18)【對面取人物】:當面拿人家的東西。

        (19)【吏】:指縣里的公差。

        (20)【遂】:立刻。

        (21)【詣(yì)】:到……去。

        多音/通假字注:

        ①不:同“否”。

        ②紿:讀dài,哄騙。

        ③嘿:同“默”。

        ④鄣:同“障”。

        成語故事

        從前楚國有一個家境十分貧寒的書生。一日,書生在屋子里看書,偶然間他在《淮南子》上看到一則有關于螳螂捕蟬的記載,說螳螂捕蟬時常用樹葉遮住自己的身體,這樣別的昆蟲就看不見它了,而若有人得此神葉,便可隱身。書生立馬來了精神,看看家里窮酸的模樣,若得此神葉,豈不可以神不知鬼不覺地拿到自己想要的東西?想到這里,他急忙起身跑到村外的大樹下。在那里,他看到了大樹高處一只螳螂在捕蟬。書生踮著腳想要拿走遮擋著螳螂身體的葉子,不料一陣風吹過來,把那片“神葉”連同其它葉子一起吹到地上。沒辦法,他只好找來一個破筐,把所有樹葉裝進去。

        書生背著筐子回到家里,他拿起一片樹葉遮到自己眼前,問妻子:“還能看到我嗎?”

        “能。”妻子回答。

        書生又拿起一片葉子,遮在眼前繼續問:“還能看見我嗎?”

        “看得見。”妻子說。

        書生一點也不氣餒,他拿起筐子里的樹葉一一試驗,妻子被他問得實在煩了,便騙他說:“我看不到你了。”

        書生見妻子這樣回答以為自己得到了傳說中的神葉,于是拿著葉子遮在眼前,走到集市,當著別人的面就拿別人家的東西。明目張膽地偷盜讓集市上的許多人感到氣憤,他們找來了衙役,把書生綁到了縣衙。

        縣官問他為什么偷東西,書生把來龍去脈告訴了縣官,縣官笑得前仰后翻。一葉障目,便以為誰都看不見他?太可笑了,縣官只覺得他可笑,并沒責罰他便把他放了。

        成語寓意

        楚國的書生天真地認為只要一片葉子就可以隱身,但他不明白葉子只遮住了他自己的眼睛。盲目地相信他人,做事根本不經過頭腦的思考是愚蠢的行為。在現實生活中,一葉障目的事情比比皆是。許多人對待事情往往只注重表面和局部,他們自以為得到了正確的認識,卻不知自己看到的離真相還差很遠。為避免因沒能全面認識而產生的偏差或錯誤,應具備基本的判斷能力,去思考,去分析,不要被事物的表面所迷惑而做出錯誤的決定。

      【一葉障目文言文翻譯】相關文章:

      《一葉障目》文言文原文注釋翻譯04-11

      文言文翻譯12-06

      觀潮-文言文翻譯03-22

      關于文言文翻譯11-10

      文言文句子翻譯03-25

      文言文翻譯:觀潮03-27

      文言文翻譯教案03-27

      童趣文言文翻譯03-29

      關雎文言文及翻譯03-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        五码三级级精品国产宾 | 欧美精品中文字幕第九在线 | 这里精品国产清自在天天线 | 日本一区二区免费色色 | 亚洲国内一区二区 | 午夜阳光精品一区二区三区 |