<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      楊布打狗文言文的翻譯

      時(shí)間:2021-04-12 15:20:04 文言文 我要投稿

      楊布打狗文言文的翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):《楊布打狗》是一篇文言文,在古文閱讀上要求誦讀,積累、感悟和運(yùn)用。以下是小編為大家分享的楊布打狗文言文的翻譯,歡迎借鑒!

      楊布打狗文言文的翻譯

        楊布打狗

        楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣①而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是②也。向者使③汝狗白而往,黑而來(lái),豈能無(wú)怪矣?”

        譯文

        楊朱的弟弟叫楊布,他穿著件白色的'衣服出門去了。天上下起了雨,楊布便脫下白衣,換了黑色的衣服回家。他家的狗沒(méi)認(rèn)出來(lái)是楊布,就迎上前沖他叫。楊布十分生氣,正準(zhǔn)備打狗。在這時(shí),楊朱說(shuō):“你不要打狗,如果換做是你,你也會(huì)是像它這樣做的。假如剛才你的狗離開前是白色的而回來(lái)變成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

        注釋

        1.楊朱,先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,字子居

        2.曰:名叫。

        3.衣:穿。

        4.素:白色的。

        5.雨:下雨。

        6.衣:上衣,這里指衣服。

        7.緇(zī):黑色。

        8反:同"返"返回,回家。

        9.知:了解,知道。

        10.而:連詞,表示順承。

        11.吠:(狗)大叫。

        12.怒:生氣,憤怒。

        13.將:打算。

        14.撲:打、敲。

        15.子無(wú)撲之,子 :你

        16.猶是:像這樣。

        17.向者:剛才。向,從前,往昔。

        18.使:假使,假若。

        19.豈:怎么。

        20.無(wú):同“毋”,不,不要。

        21.怪:對(duì)……感到奇怪。

        22.衣素衣:穿著白衣服。

      【楊布打狗文言文的翻譯】相關(guān)文章:

      楊布打狗文言文的翻譯2篇07-16

      《楊布打狗》閱讀答案07-04

      楊布打狗原文翻譯及賞析2篇04-20

      【薦】歷史典故:楊布打狗01-07

      【精】歷史典故:楊布打狗01-06

      楊布打狗哲理寓言故事08-10

      《楊布打狗》閱讀答案6篇03-04

      《楊布打狗》閱讀練習(xí)及答案11-25

      古文楊布打狗閱讀試題及答案08-10

      雞鳴狗盜文言文翻譯12-31

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看精品国内 | 日本色色的视频一区 | 中文字幕永久乱码专区 | 呦亚洲欧美在线观看 | 亚洲国产日韩欧美综合久久 | 最新日韩一区二区综合另类 |