<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      山中與裴秀才迪書(shū)文言文的翻譯

      時(shí)間:2024-10-21 14:34:07 偲穎 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      山中與裴秀才迪書(shū)文言文的翻譯

        在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編為大家整理的山中與裴秀才迪書(shū)文言文的翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      山中與裴秀才迪書(shū)文言文的翻譯

        原文

        山中與裴秀才迪書(shū)

        近臘月下,景氣和暢,故山殊可過(guò)。足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。

        北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩(shī),步仄徑,臨清流也。

        當(dāng)待春中,草木蔓發(fā),春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠(yuǎn),倘能從我游乎?非子天機(jī)清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀。然是中有深趣矣!無(wú)忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。

        譯文

        現(xiàn)在正是農(nóng)歷十二月的末尾,氣候溫和舒暢,舊居藍(lán)田山很可以一游。您正在溫習(xí)經(jīng)書(shū),倉(cāng)猝中不敢打擾,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完飯,便離開(kāi)了。

        我向北渡過(guò)深青色的灞水,月色清朗,映照著城郭。夜色中登上華子岡,見(jiàn)輞水泛起漣漪,水波或上或下,水中 的月影也隨同上下。那寒山中遠(yuǎn)遠(yuǎn)的燈火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫聲像豹叫一樣。村子里傳來(lái)舂米聲,又與稀疏的鐘聲相互交錯(cuò)。這時(shí), 我獨(dú)坐在那里,跟來(lái)的僮仆已入睡,多想從前你我于攙著手吟誦詩(shī)歌,在狹窄的小路上漫步,臨近那清澈流水的情景。

        等到了春天,草木蔓延生長(zhǎng),春天的山景更可觀賞,輕捷的鰷魚(yú)躍出水面,白色的鷗鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀,晨露打濕了青 草地,麥田里雉鳥(niǎo)在清晨嗚叫,這些景色離現(xiàn)在不遠(yuǎn)了,(您)能和我一起游玩嗎?如果你天性不是與眾不同的話,難道我能把邀請(qǐng)你當(dāng)作閑事嗎?而這當(dāng)中有很深 的旨趣啊!不要忽略。因?yàn)橛休d運(yùn)黃檗的人出山,托他帶給你這封信,不一一詳述了。

        注釋

        秀才:唐代對(duì)參加進(jìn)士科考試的人的稱呼。

        臘月:農(nóng)歷十二月。古代在農(nóng)歷十二月舉行“臘祭”,所以稱十二月為臘月。

        景氣:景色,氣候。

        故山殊可過(guò):舊居藍(lán)田山很可以一游。故山,舊居的山,指王維的“輞川別業(yè)”所在地的藍(lán)田山。殊,很。過(guò),過(guò)訪、游覽。

        足下:您,表示對(duì)人的尊稱。

        方溫經(jīng):正在溫習(xí)經(jīng)書(shū)。方,正。

        猥:鄙賤。自謙之詞。

        煩:打擾。

        輒便:就。

        憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王維集中有游感化寺的詩(shī),《舊唐書(shū)·神秀傳》中說(shuō),藍(lán)田有化感寺。感配寺可能是化感寺之誤。

        飯訖(qì):吃完飯。訖,完。飯,名詞作動(dòng)詞,吃飯。

        北涉玄灞:近來(lái)渡過(guò)灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深綠發(fā)黑。

        華子岡:王維輞川別業(yè)中的一處勝景。

        輞水:車輪狀的湖水。

        村墟:村莊。

        夜舂:晚上用臼杵搗谷(的聲音)。舂,這里指搗米,即把谷物放在石臼里搗去外殼。

        疏:稀疏的。

        靜默:指已入睡。

        曩:從前。

        仄逕:逕同徑,狹窄的小路。

        當(dāng)待:等到。

        蔓發(fā):蔓延生長(zhǎng)。

        輕鯈(tiáo):即白,魚(yú)名。身體狹長(zhǎng),游動(dòng)輕捷。

        矯翼:張開(kāi)翅膀。矯,舉。

        青皋:青草地。皋,水邊高地。

        麥隴:麥田里。

        朝雊(gòu):早晨野雞鳴叫。雊,野雞鳴叫。

        斯之不遠(yuǎn)〕這不太遠(yuǎn)了。斯,代詞,這,指春天的景色。

        儻:同“倘”,假使,如果。

        天機(jī)清妙:性情高遠(yuǎn)。天機(jī),天性。清妙,指超塵拔俗,與眾不同。

        不急之務(wù):閑事,這里指游山玩水。

        是中:這中間。

        無(wú)忽:不可疏忽錯(cuò)過(guò)。

        因馱黃檗(bò)人往:借馱黃檗的人前往之便(帶這封信)。因,趁。黃檗,一種落葉喬木,果實(shí)和莖內(nèi)皮可入藥。莖內(nèi)皮為黃色,也可做染料。

        不一:古人書(shū)信結(jié)尾常用的套語(yǔ),不一一詳述之意。

        山中人:王維晚年信佛,過(guò)著半隱的生活,故自稱。

        賞析

        全文描繪了輞川的春色及冬色、月光下的夜色、隱約的城郭、淪漣的水波、落寞的寒山、明滅的燈火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏鐘,靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,寫(xiě)出了冬夜的幽深和春日的輕盈。

        “景氣和暢,故山殊可過(guò)”,歲末寒冬的山間景致在王維眼中也是很優(yōu)美動(dòng)人的,故山景氣如何和暢,他略而不述,專講了飯后歸來(lái)時(shí)所見(jiàn)到的一片晚景:灞水深沉、月照城郭;輞川在月光中漣漪起伏;山上燈火,透過(guò)樹(shù)林明滅可見(jiàn);村巷里的寒犬叫聲、夜舂聲和山寺里的疏鐘聲一并傳來(lái),作者所寫(xiě)的是夜景,那河水、城郭、遠(yuǎn)火,都是在月色朦朧中看到的,而那犬吠、夜舂和疏鐘則是在黑夜里聽(tīng)到的,作者通過(guò)所見(jiàn)所聞,來(lái)寫(xiě)那寒夜的景物特色,這樣就更切實(shí)、逼真,下面寫(xiě)他歸家后的境遇和感觸,當(dāng)僮仆靜默時(shí),他卻思緒不寧,感到十分孤獨(dú)了!他不禁想到往日與裴迪一起走過(guò)仄徑去尋幽訪勝,對(duì)著清流賦詩(shī)論文的快樂(lè),這一段所寫(xiě)是一天中游山的經(jīng)歷和感受,但從“猥不敢相煩”到“多思曩昔”卻是寫(xiě)對(duì)裴迪的思念,這是信的本旨,目的是引起對(duì)方來(lái)同游故山的興趣。

        下面便是正式的邀請(qǐng)了,王維希望裴迪來(lái)年春天能夠前來(lái),他用想像中的大好春光召喚對(duì)方,“草木蔓發(fā)”以下六個(gè)四字句,凝練地描繪出了一片生機(jī)勃勃的景色,白鰷輕快地在水中游動(dòng),白鷗展開(kāi)那矯健的翅膀掠空飛翔,野雉在麥隴中鳴叫,草木染綠了春山,露水滋潤(rùn)了堤岸,這一切與前面歲末景色的淡雅清冷恰成鮮明的對(duì)照。作者不但在寒冬夜色中保留著濃厚的游興,還能敏銳地預(yù)感到春天不久就要降臨,他已開(kāi)始品味到未來(lái)的深趣,這說(shuō)明山中人王維正是那種“天機(jī)清妙者”,即對(duì)自然風(fēng)光有濃厚的興趣,對(duì)佳山麗水具有極強(qiáng)領(lǐng)悟能力的人,既能發(fā)現(xiàn)歲末寒冬之夜朦朧可見(jiàn)、清晰可聞的景物,又能憑自己的經(jīng)驗(yàn)想像出來(lái)年春光的優(yōu)美動(dòng)人。人們說(shuō)王維“詩(shī)中有畫(huà)”,其實(shí)王維文中也是有畫(huà)的。《山中與裴秀才迪書(shū)》雖然是一封書(shū)信,但可以說(shuō)它也是作者以詩(shī)人的語(yǔ)言、畫(huà)家的構(gòu)思寫(xiě)成的一篇優(yōu)美的寫(xiě)景記游散文,一首贊美自然風(fēng)光和表述友情的抒情詩(shī)。

      【山中與裴秀才迪書(shū)文言文的翻譯】相關(guān)文章:

      《山中與裴秀才迪書(shū)》的課文翻譯10-09

      《山中與裴秀才迪書(shū)》原文及翻譯03-19

      《山中與裴秀才迪書(shū)》譯文12-19

      王維《山中與裴秀才迪書(shū)》譯文11-02

      王維《山中與裴秀才迪書(shū)》賞析05-07

      《山中與裴秀才迪書(shū)》原文及譯文03-22

      王維《山中與裴秀才迪書(shū)》品讀賞析05-22

      王維山中與裴秀才迪書(shū)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

      王維《山中與裴秀才迪書(shū)》閱讀練習(xí)答案04-18

      《與朱元思書(shū)》《山中與裴迪秀才書(shū)》比較閱讀答案10-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕永久免费视频最新 | 中文字幕第2页 | 日本一区二区三区精品道不卡 | 一级Av中文字幕 | 亚洲AV有码在线天堂 | 日本美女不卡在线 |