<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      董永文言文翻譯

      時間:2021-07-11 20:16:26 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      董永文言文翻譯

        漢董永文言文原文及翻譯你想了解嗎?下面就讓小編為你介紹一下漢董永文言文翻譯吧,歡迎借鑒!

      董永文言文翻譯

        原文

        漢董永,千乘人。少偏孤,與父居。肆力田畝,鹿車載自隨。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢一萬,遣之。

        永其行三年喪畢。欲還主人,供其奴職。道逢一婦人曰:“愿為子妻。”遂與之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收藏。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”主曰:“婦人何能?”永曰:“能織。”主曰:“必爾者,但令君婦為我織縑百匹。”于是永妻為主人家織,十日而畢。女出門,謂永曰:“我,天之織女也。緣君至孝,天帝令我助君償債耳。”語畢,凌空而去,不知所在。

        譯文

        漢朝董永是千乘人。年少時就死了母親,和父親住在一起。(父子一起)盡力種地,(董永)用小車載著父親,自己跟在后面。父親死了,沒有什么東西埋葬,就自己賣身為奴,用(賣身的錢)供辦喪事用。主人知道他賢能,給了他一萬錢而且打發他自由地走了。

        董永行完了三年守喪之禮,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰見一個女子對他說:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人對董永說:“(我)把錢給了你了。”董永說:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我雖然是貧窮無知的'人,一定要勤勞服侍盡心盡力,來報答您的大德。”主人說:“(這)婦女會做什么?”董永說:“會織。”主人說:“一定要這樣的話,只讓你的妻子替我織一百匹細絹(就行)。”于是,董永的妻子給主人家織絹,十天織完了。女子出了門,對董永說:“我是天上的織女。因為你最孝順,天帝讓我幫助你償還債務。”說完升上高空而離去,不知到哪兒去了。

        注釋

        (1)選自《搜神記》。

        (2)偏孤:年幼時死去了母親。

        (3)肆力:盡力,極力。 田畝:種地。

        (4)鹿車:古時候一種小車。

        (5)遣:打發走。

        (6)俱:一起。

        (7)藏:收葬。 收藏:收養。

        (8)小人:貧窮無知的人。

        (9)爾:這樣,如此。

        (10)縑:細絹。

        (11)緣:因為。

        (12) 凌空:升向空中。

        (13)供其奴職:再去做主人的奴仆

        (14)服勤:勤勞服侍

      【董永文言文翻譯】相關文章:

      董永賣身文言文翻譯08-19

      文言文翻譯《傷仲永》03-24

      《傷仲永》文言文翻譯05-15

      傷仲永的文言文翻譯04-03

      董宣執法文言文翻譯02-19

      董行成文言文原文翻譯08-28

      董永公園的作文05-03

      關于傷仲永文言文翻譯06-10

      文言文傷仲永原文翻譯03-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        久久好看免费精品视频 | 亚洲人成在线:观看 | 日本野花视频在线看免费 | 亚洲刺激在线看 | 精品国偷自产在线一区二区视频 | 性色免费视频福利 |