<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      賣油翁文言文翻譯

      時間:2022-03-29 16:11:36 文言文 我要投稿

      賣油翁文言文翻譯

        導語:《賣油翁》是一篇富含哲理于情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學課本必選篇目。以下是小編為大家整理分享的賣油翁文言文翻譯,歡迎閱讀參考。

      賣油翁文言文翻譯

        賣油翁文言文翻譯

        原文

        陳康肅公堯咨善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

        康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他, 惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

        此與莊生所謂解牛斫輪者何異?(為便于學生理解,此句在大多數教材中都沒有出現,但在原文中的確提到,在此特補)在部分語文課本中,“陳康肅公堯咨善射”被變?yōu)椤瓣惪得C公善射”。

        譯文

        康肅公陳堯咨擅長射箭,當時沒有第二個,他憑借射箭的本領自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,斜著眼看他,很久也不離開。老翁見到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點點頭。

        陳堯咨問道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧妙,只不過是手法熟練罷了。”陳堯咨氣憤地說:“你怎么能夠輕視我射箭(的'本領)!”老翁說:“憑我倒油(的經驗)知道這個道理。”于是老翁取出一個葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里,油從銅錢的孔中注進去,卻沒有沾濕銅錢。接著老翁說:“我也沒有什么其它奧妙,只不過是手法熟練罷了。”康肅公尷尬的笑著把老翁打發(fā)走了。

        這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?

        注釋

        善射:擅長射箭 善:擅長,善于。

        以:憑借,用。

        自矜(jīn):自夸。

        嘗:曾經。

        家圃:家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

        釋:放下。

        立:站立。

        睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。

        去:離開。

        其:代詞,指代陳堯咨。

        發(fā):把箭射出去。

        矢(shǐ):箭。

        但:只。

        微:微微。

        頷(hàn):點頭

        之:湊足音節(jié)。

        不亦……乎:(難道)不也……嗎?

        熟:熟練。

        忿然:氣憤的樣子。

        知:懂得。

        射:射箭的本領。

        精:精湛,奧妙。

        無他:沒有別的(奧妙)。

        爾:同“耳”,相當于“罷了”。

        爾:你。

        安:怎么。

        輕:作動詞用,看輕。

        酌(zhuó):舀

        乃:于是,就。

        取:拿出。

        置:放置。

        覆:覆蓋。

        徐:緩緩地。

        杓(sháo):同“勺”,勺子。

        瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。

        因:這里是“接著”的意思。

        唯:只,不過。

        遣:打發(fā) 。

        遣之:打發(fā)。

        濕;沾濕

        公:舊時對男子的尊稱。

        解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪。

        作品鑒賞

        這是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發(fā)人深省、心領神會的目的。

        第一段:寫陳堯咨善射,賣油翁略表贊許。 文章開頭就對陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當世無雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對其”發(fā)矢十中八九”,卻只”但微頷之”。這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產生了懸念,就自然地引出了下文。

        第二段:說明熟能生巧的道理。 康肅公一貫”自矜”,對賣油老頭對其箭術所表示的不以為然的態(tài)度,是不會輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾。”這一問一答,說明了一個深刻的道理,就是”熟能生巧”。康肅公一時還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭只好現身說法”以我酌油知之”。又用具體事實證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。作了這一番表演之后,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾。”這個回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說明道理。康肅公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。此文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個普通的道理。 一般說理文章,常常要發(fā)議論,說為什么應該這樣,為什么不應該那樣。而這篇文章并沒有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對答和賣油翁酌油的經過,來說明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個字,寫得十分簡略。這樣繁簡得當,突出文章的重點。

        陳堯咨學問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數有杖死”的陳堯咨確實不大容易。”笑”,既是有所領悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

      【賣油翁文言文翻譯】相關文章:

      賣油翁文言文原文和翻譯03-15

      賣油翁原文及翻譯賞析10-12

      《賣油翁》說課稿12-06

      《賣油翁》閱讀答案03-25

      賣油翁_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27

      現代意義的賣油翁-讀歐陽修《賣油翁》有感11-10

      《賣油翁》原文及譯文01-19

      《賣油翁》閱讀答案15篇04-24

      《賣油翁》課文字詞詳解12-06

      歐陽修《賣油翁》鑒賞10-31

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        伊久线香蕉观新综合在线动漫 | 一本大道AV伊人久久精品 | 亚洲а∨天堂久久精品精品 | 午夜性爱在线视频 | 亚洲免费人a成电影 | 亚洲天堂一区二区中文字幕 |