<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      不識(shí)自家的文言文翻譯

      時(shí)間:2021-07-12 09:35:03 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      不識(shí)自家的文言文翻譯

        不識(shí)自家,也稱顧履識(shí)家。形容極度愚昧,不會(huì)靈活轉(zhuǎn)化的人。本文就來分享一篇不識(shí)自家的文言文翻譯,希望對(duì)大家能有所幫助!

      不識(shí)自家的文言文翻譯

        不識(shí)自家

        曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識(shí)吾?”愚者審視之,乃悟。

        譯文

        從前有個(gè)愚蠢的人,經(jīng)常在門外懸掛鞋子作為標(biāo)志。一天他出門,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了進(jìn)來。到了接近傍晚的時(shí)候,他回到家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬走了嗎?”他來回走動(dòng)卻不進(jìn)去。他的妻子看見了他,說:“這是你的家,為什么不進(jìn)屋呢?”愚蠢的人說:“門口沒有掛鞋子,這就不是我家.。”妻子說:“你難道不認(rèn)識(shí)我了?”愚蠢的人仔細(xì)察看了他的'妻子,這才恍然大悟。

        注釋

        ⑴曩:從前。

        ⑵縣:懸掛。

        ⑶履:鞋。

        ⑷志:標(biāo)記。

        ⑸及:等到。

        ⑹暴:又猛又急的,大

        ⑺薄暮:臨近傍晚。薄:臨近

        ⑻訝:驚訝。

        ⑼徙:搬遷。

        ⑽是:這。

        ⑾汝:你

        (12)識(shí):認(rèn)識(shí)。

        (13)審視:察看。

        (14)熟:仔細(xì)

        (15)悟:恍然大悟

        啟示

        “不識(shí)自家”這個(gè)故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規(guī)。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實(shí)際的人。

        諷刺人的語(yǔ)句:

        1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。

        2.愚者曰:“無履,非吾室。”

        3.愚者審視之,乃悟。

        4.妻曰:“汝何以不識(shí)吾?”

      【不識(shí)自家的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      不識(shí)自家文言文翻譯02-22

      不識(shí)自家原文賞析翻譯06-17

      不識(shí)自家原文及翻譯注釋賞析06-16

      北人不識(shí)菱文言文翻譯02-24

      北人不識(shí)菱的文言文翻譯10-10

      北人生而不識(shí)菱者文言文翻譯注釋及道理01-28

      公季成不識(shí)賢原文翻譯06-14

      《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯06-13

      文言文翻譯12-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中国日本免费不卡在线中文 | 午夜免费性色福利视频 | 伊人久久大香线蕉综合AⅤ 综合激情久久综合激情 | 视频一区中文字幕日本有码 | 日本国产aⅴ片 | 中文字幕精品久久一区二区三区 |