<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      二犬情深文言文翻譯

      時(shí)間:2021-07-12 13:46:09 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      二犬情深文言文翻譯

        《二犬情深》的文言文是講述了什么事?下面是小編為大家搜集整理的《二犬情深》言文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠給你帶來幫助。

      二犬情深文言文翻譯

        二犬情深原文

        咸溪童鏞(yōng),家畜二犬,一白一花,共出一母。性狡獪,解人意。日則嬉戲,夜則守門。后白者忽目盲,不能進(jìn)牢而食。主人以草藉檐外臥之。花者銜飯吐而飼之。夜則臥其旁。及白者死,埋之山麓間,花犬乃朝夕往,至葬處則默哀,若拜泣狀,良久乃反。(據(jù)《東觀記》改寫)

        二犬情深翻譯

        咸溪童鏞的家里,養(yǎng)著兩只狗,一只是白狗一只是花狗,是同一只母狗所生。(它們)生性聰靈,(善于)理解人的心意。(它們)白天就嬉戲,晚上便看守大門。后來白狗的眼睛突然瞎了,不能進(jìn)入欄圈自己吃東西。主人用草鋪在房檐外讓它睡在那里。 花狗便銜了食物(到白狗邊)吐出來喂給它吃,夜里就睡在它的身旁,將近兩年多。等到白狗死了以后,(主人)就把它埋在山腳下。花狗于是每天早晚都前往(埋葬白狗的`地方),在埋葬(白狗)的地方默默傷心,像悼念的樣子,很久才返回。

        注釋

        1.咸溪:古地名。

        2.畜:養(yǎng)

        3.狡獪(kuài):狡猾,此指聰明可愛

        4.倏(shū):突然

        5.牢:籠子

        6.藉(jiè):墊,鋪

        7.臥:睡

        8.飼:喂養(yǎng)

        9.幾:大概,將近

        10.及:等到

        11.山麓:山腳下

        12.若:好像

        13.狀:樣子

        14.良久:很久

        15.乃:才

        16.反:通假字,通“返”,返回

        句意解釋:

        1.主人以草藉檐外臥之:主人用草墊鋪在房檐外讓它睡在那里。

        2.埋諸山麓:(主人將白狗)埋在山腳下。

        3.良久乃反:(花狗)很久才返回。

      【二犬情深文言文翻譯】相關(guān)文章:

      鄰人賣犬文言文翻譯04-11

      犬人文言文翻譯及注釋10-04

      貓犬文言文翻譯及閱讀答案06-22

      文言文犬負(fù)米救主及翻譯04-11

      《犬韜教戰(zhàn)》的文言文的原文及翻譯06-15

      貓犬文言文翻譯及閱讀答案11-24

      文言文《犬救幼女》原文及翻譯01-18

      《曹二媳婦》文言文翻譯04-04

      二技致富文言文翻譯04-01

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        伊人网在线视频 | 中文字幕乱在线伦视频中文字幕乱码在线 | 天天综合亚洲色在线精品 | 在线日本∨a精品视频 | 真实国产乱子伦对白在线 | 日韩精品一区二区三线 |