<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      初一語文課外文言文翻譯:《夜雨寄北》

      時間:2021-06-13 17:41:13 文言文 我要投稿

      初一語文課外文言文翻譯:《夜雨寄北》

        夜雨寄北(君問歸期未有期) 作者:李商隱

      初一語文課外文言文翻譯:《夜雨寄北》

        原文

        Original Text

        譯文

        Translated Text

        君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

        您問我的歸期,但我的歸期沒有定,現在我是獨居在巴山的`旅館里,面對不停夜雨,只見秋天的池水往上漲。什么時候才能夠與您在家中西窗下面一起剪燭長談,又說起我獨居巴山的旅館中面對夜雨的情景。

        【譯文】

        你問我回家的日子,我尚未定歸期;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池。

        何時你我重新聚首,共剪西窗燭花;再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。

        【注解】

        [1]巴山:在今四川省南江縣以北。

        [2]共翦西窗燭:翦同剪;在西窗下共剪燭蕊。

        [3]卻話:重頭談起。

        【評析】

        ??這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。后兩句即設想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。語淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,余味無窮。

        ??有人考證,以為此詩是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節度使柳中郢梓州幕府時作。其時義山妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。為此,以為此詩是寄給長安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王氏仙逝居先,義山詩作在后,在當時交通阻塞和信息不靈的時代,也是完全可能的。就詩的內容看,按“寄內”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細膩恬淡,未免纖弱。

      【初一語文課外文言文翻譯:《夜雨寄北》】相關文章:

      夜雨寄北翻譯08-28

      夜雨寄北原文及翻譯04-11

      《夜雨寄北》原文及翻譯04-11

      夜雨寄北全文翻譯05-24

      夜雨寄北翻譯及原文08-24

      夜雨寄北翻譯及賞析08-31

      夜雨寄北原文及翻譯08-31

      李商隱夜雨寄北翻譯10-25

      夜雨寄北李商隱翻譯11-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美国产一级视频 | 亚洲日本精品第一区 | 综合卡通欧美日韩亚洲 | 熟女丰满少妇精品一区二区 | 中文亚洲成a人片在线观看 亚洲国产精品久久三级视频 | 日本免费看在线视频一区 |