<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文翻譯《愚公移山》

      時(shí)間:2024-12-16 15:55:10 煒玲 文言文 我要投稿

      文言文翻譯《愚公移山》

        賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的文言文翻譯《愚公移山》,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      文言文翻譯《愚公移山》

        【原文】

        太行王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

        北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北。”遂率子孫荷,擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。

        河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

        操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

        【譯文】

        太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

        北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎廣大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

        河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:‘‘你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。,即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

        握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

        創(chuàng)作背景

        戰(zhàn)國時(shí)期是一個(gè)社會大變革的時(shí)期,同時(shí)也是學(xué)術(shù)思想百家爭鳴的時(shí)期。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰(zhàn)國諸子闡明各自的政治觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)思想以及進(jìn)行論辯的有力武器。《列子》即是在這樣一個(gè)時(shí)代背景下,所產(chǎn)生的寓言和神話故事集。《列子》的原著在西漢以后便已散失。[11]近代以來,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,魏晉間人聚斂綴合秦漢典籍,又附益緯書、佛典之說,成此《列子》八篇。[12]

        此文即選自《列子·湯問》第五章,講述的是愚公不畏艱難挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事,亦說明在當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力極不發(fā)達(dá)的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實(shí)現(xiàn)征服自然的愿望。[6]作為《列子》最早的整理者和注釋者,張湛認(rèn)為,《列子》一書不是先秦古籍。在張湛看來,《列子》一書頗多佛學(xué)思想,而語言和故事是思想的載體,這意味著《列子》的文本有一些與佛經(jīng)有關(guān)。“愚公移山”故事源自竺法護(hù)的譯經(jīng)《佛說力士移山經(jīng)》,移山神話是中古時(shí)期佛典的常見物語,《列子》的始創(chuàng)者曾經(jīng)比較系統(tǒng)地閱讀了法護(hù)譯經(jīng)。

        作品鑒賞

        文學(xué)賞析

        主題思想

        此文是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。其主題思想即恒道。它借愚公形象的塑造,通過“智叟”與“愚公”的對話,展現(xiàn)出了“智叟”之愚與“愚公”之智,告訴人們做事要持之以恒,才有可能成功。反映了中國古代勞動人民改造自然的雄偉氣魄,表現(xiàn)了中國古代勞動人民的信心和頑強(qiáng)毅力,說明了要克服困難就必須堅(jiān)持不懈的道理,對人們有很大的啟發(fā)。《列子》“愚公移山”的寓言張揚(yáng)了勞心者未必智、勞力者未必愚的人類平等思想,張揚(yáng)儒學(xué)的同時(shí),《列子》又援佛入道,融化西來之佛學(xué)思想,以溝通釋、道二家之津梁。

        另外,這篇寓言亦有很重要的客觀意義。首先,它具有人定勝天的思想,在天人關(guān)系上,重人輕天的傾向十分鮮明。其次,愚公在批駁智叟時(shí),關(guān)于山與人的關(guān)系的分析,實(shí)際上蘊(yùn)含著進(jìn)步的哲學(xué)思想,講的是在一定條件下事物之間的關(guān)系可以發(fā)生轉(zhuǎn)化的道理。

        藝術(shù)特色

        (一)巧妙的情節(jié)安排

        全文篇幅短小,然而卻寫得曲折多姿,波瀾起伏,加之行文緊湊,筆墨舒灑自如,令人讀后興味盎然。文章擺出了人和山的矛盾,寫愚公“聚室而謀”,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動起來一起移山,誰知愚公之妻獻(xiàn)疑,產(chǎn)生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問題,這些具體問題不解決,那人和山的矛盾也就不能解決。經(jīng)過討論,商量了辦法,出現(xiàn)了移山勞動的盛況,接著就該是苦戰(zhàn)不休,不料跳出來個(gè)智叟,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開了激烈的辯論,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時(shí)深化了作品的主題思想。

        在一個(gè)僅有三百余字的簡單的故事里,將較多的矛盾集中起來描寫,能夠收到戲劇性的藝術(shù)效果,否則順流平坡地寫下去,還不只是索然寡味,更重要的是所要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容得不到強(qiáng)調(diào),不能使主題通過人物形象的塑造而圓滿地表達(dá)出來。一般地講,從簡單中見復(fù)雜,在情節(jié)安排上并不容易,因此處理得不好,就會使人感到復(fù)雜中仍然顯得簡單。

        《愚公移山》故事本身簡單,但由于在情節(jié)的處理上沒有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現(xiàn)的尖銳性上去顯示復(fù)雜性,這樣就增強(qiáng)了文章跌宕的氣勢,引人入勝。解決矛盾,沒有簡單化,愚公說服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法;駁倒智叟,不是泛泛頂撞,而是據(jù)理而言。

        (二)運(yùn)用對比手法

        為了突出愚公“挖山不止”的精神,強(qiáng)調(diào)矛盾可以互相轉(zhuǎn)化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無窮匱”與“山不加增”對比;為了表現(xiàn)移山時(shí)不畏艱險(xiǎn)的氣概,激勵(lì)人們?nèi)フ莆者@一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孫荷擔(dān)者三夫”的家庭,“始齔”的助手,與“方七百里,高萬仞”的兩座大山對比;為了說明愚公并不愚,智叟并不智,顯示這一哲理思想所產(chǎn)生的威力,就以智叟的一開始的“笑而止之”與被駁后的“亡以應(yīng)”對比,等等,在對比中逐步完成了愚公藝術(shù)形象的塑造。

        (三)生動的人物對話

        愚公與智叟兩個(gè)人物思想主張的矛盾沖突,借人物語言作了透徹的表達(dá)。對話生動,畢肖聲口,符合個(gè)性的對白對于推動故事情節(jié)的發(fā)展也起了重要作用。

        文中愚公和智叟二人的對話,如“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?’”智叟的“笑”,是對愚公移山不屑一顧的輕蔑情態(tài);智叟的“止”,是對愚公移山不以為然而進(jìn)行粗暴的干涉。這個(gè)自以為多智的老頭子,在他的眼里,愚公能移山簡直是不可思議的事,所以脫口而出,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,所持理由與愚公的妻子相同,使兩者態(tài)度迥異,一個(gè)是自視其高,加以阻撓,一個(gè)是提疑問,目的是為解決問題。智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公對智叟的冷嘲熱諷,先報(bào)之以一聲長嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無知,接著,針鋒相對地進(jìn)行駁斥:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”出語尖銳犀利,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想分量,闡述了“有限”和“無限”的樸素的辯證關(guān)系,進(jìn)一步表現(xiàn)了愚公迎難而上的精神。

        名家點(diǎn)評

        現(xiàn)代文學(xué)家、翻譯家金克木《金克木集·第4卷》:“《列子》講的道理是自然無為,矛盾無理,因?yàn)椤匀弧恢v道理,努力常是白費(fèi),結(jié)果往往和預(yù)料相反。這也就是說,‘勢’勝過了‘理’。著名的愚公移山故事,在《列子》里只是證明愚勝過智,神也怕人愚笨得挖山不止。‘力’起了作用,用的可是笨法子。結(jié)果也不過是神把山搬到別處去堵別人的大門而已。”

        現(xiàn)代哲學(xué)史專家嚴(yán)北溟《列子譯注》:“‘愚公移山’原意在于打破世人急功近利眼光,應(yīng)像愚公那樣忘懷以造事,無心而為功。”

        作者簡介

        列子,原名列御寇,中國戰(zhàn)國時(shí)期鄭國圃田(今河南省鄭州市)人。戰(zhàn)國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物。其學(xué)本于黃帝、老子,主張清靜無為。著有《列子》。全書共載民間故事、寓言、神話傳說等134則,對后世哲學(xué)、文學(xué)、科技、宗教影響深遠(yuǎn)。

      【文言文翻譯《愚公移山》】相關(guān)文章:

      文言文愚公移山原文及翻譯05-14

      《愚公移山》列子文言文原文注釋翻譯07-23

      《愚公移山》原文、翻譯03-06

      愚公移山原文翻譯09-12

      愚公移山原文及翻譯03-07

      愚公移山課文翻譯11-03

      愚公移山原文翻譯11-20

      《愚公移山》翻譯(譯文)10-10

      《愚公移山》原文與翻譯10-30

      《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色婷婷综合缴情综图 | 欧美国产精品基地 | 亚洲欧美色一区二区三区 | 婷婷国产天堂久久综合 | 色综合日本久久综合网 | 亚洲无中文字幕 |