<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      八年級(jí)文言文與朱元思書翻譯

      時(shí)間:2024-09-20 10:27:11 毅霖 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      八年級(jí)文言文與朱元思書翻譯

        在日常的學(xué)習(xí)中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語言。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的八年級(jí)文言文與朱元思書翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

      八年級(jí)文言文與朱元思書翻譯

        《與朱元思書》吳均

        原文:

        風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

        水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

        夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

        翻譯:

        煙霧都散凈了,天空和遠(yuǎn)山是一樣的顏色。(乘船)隨著江流飄蕩,任意往東或往西。從富陽縣到桐廬縣一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。

        江水都是青白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石頭可以看到底,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的波浪好像飛奔的馬。

        兩岸的高山,都長(zhǎng)著茂密碧綠的樹木,使人看了有寒意,山巒憑借(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在爭(zhēng)著向高處和遠(yuǎn)處伸展,(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)的山峰。泉水沖激著石頭,冷冷地發(fā)出聲響;美麗的鳥兒互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒長(zhǎng)久不斷地叫,猿猴也不住地啼。極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣昏暗,稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)見到陽光。

        吳均簡(jiǎn)介

        吳均(469年~520年),字叔庠,南朝梁文學(xué)家、史學(xué)家,吳興故鄣(今浙江安吉)人。出身貧寒,性格耿直,好學(xué)有俊才。沈約見其文,倍加稱賞。梁天監(jiān)二年(503),吳興太守柳惲召為主簿,常引與賦詩(shī)。建安王蕭偉趨賢重士,召吳均為記室,掌文翰;蕭偉遷江州,補(bǔ)吳均為國(guó)侍郎,兼府城局。后柳惲又轉(zhuǎn)薦吳均于梁武帝,帝召之賦詩(shī),深為賞識(shí),任為待詔,累升至奉朝請(qǐng)。

        吳均通史學(xué)。在任奉朝請(qǐng)期間,先是上表欲撰《齊書》,求借《齊起居注》及《群臣行狀》,武帝不許。遂私撰《齊春秋》,成稿30卷。如實(shí)稱武帝為齊明佐命,武帝不悅,以“其書不實(shí)”為名,使中書舍人劉之遴詰問數(shù)十條,竟支離無對(duì)。武帝下令焚之,并免其職。不久,武帝又召令撰《通史》,起三皇迄齊代。吳均撰本紀(jì)、世家已畢,惟列傳未就而卒。吳均還注范曄《后漢書》90卷,著《廟記》10卷、《十二州記》16卷、《錢唐先賢傳》5卷等。

        為文清拔,工于寫景,尤以小品書札見長(zhǎng),詩(shī)亦清新,多為反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)之作,為時(shí)人仿效,號(hào)稱“吳均體”。《與朱元思書》以簡(jiǎn)潔而傳神的文筆,描寫富春江兩岸清朗秀麗景色,讀后如親臨其境;《與施從事書》、《與顧章書》,將青山、石門山景物描繪得如詩(shī)如畫、惟妙惟肖,為六朝駢文名著。現(xiàn)存的志怪小說《續(xù)齊諧記》,是繼南朝宋東陽無疑《齊諧記》而作,故事曲折生動(dòng),人物性格鮮明,魯迅譽(yù)為“卓然可觀”。其中《清溪神廟》、《陽羨鵝籠》尤為出色。吳均詩(shī)文著作較多,惜多散佚。

      【八年級(jí)文言文與朱元思書翻譯】相關(guān)文章:

      與朱元思書的文言文翻譯09-27

      《與朱元思書》課文翻譯10-13

      《與朱元思書》原文翻譯09-08

      與朱元思書的課文翻譯02-29

      《與朱元思書》的課文翻譯07-18

      與朱元思書課文翻譯10-18

      與朱元思書原文賞析及翻譯10-20

      (經(jīng)典)與朱元思書原文翻譯及賞析10-12

      與朱元思書原文翻譯及賞析10-12

      初中與朱元思書原文及翻譯07-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        色悠悠久久综合亚洲 | 亚洲黄十八禁在线网址 | 中文欧美日韩久久 | 久久久噜噜噜久久久白丝袜 | 玖玖资源免费国产在线 | 亚洲日韩国产一区二区三区 |