<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文正確的翻譯方法

      時間:2021-06-13 14:10:07 文言文 我要投稿

      文言文正確的翻譯方法

        文言文如何掌握正確的翻譯方法

      文言文正確的翻譯方法

        人們通常以“信、達、雅”作為衡量一篇譯文好壞的標準,文言文的翻譯也是如此。好的譯文能夠將一篇文章在另一種語言環境中真實、完美地再現出來。如果將一篇寓意深刻、很有文采的文章翻譯得干巴生硬,或艱澀難懂,就沒有完全達到翻譯的目的,同時也歪曲了原作。可見,翻譯不僅是文言文綜合水平的體現,也反映出譯者的表達能力和寫作水平。 “忠實原作、字字敲定、直譯為主、意譯為輔”是翻譯文言文時應遵循的總原則。具體來說,翻譯時要注意以下幾點:

        ①補充省略的`部分。原文中省略的部分,如謂語、主語、賓語等,要視情況補充完整。

        ②調整語序。文言文中有很多倒裝句,如謂語前置、賓語前置、定語后置等,都與現代漢語的語序不同,翻譯時應調整過來。

        ③適當增減。有些文言文的語句,非常精練,言簡意豐,翻譯時應做適當擴充,以充分表達原文的意思。相反,有的文章為增加氣勢,強化效果,故意用一串有同樣意思而說法不同的句子,這時,翻譯就要合并凝縮。

        此外,還要注意句子的語氣、句子間的關系、修辭手法等,翻譯時要完整貼切地表達出來。

      【文言文正確的翻譯方法】相關文章:

      掌握正確文言文翻譯方法06-04

      文言文翻譯方法05-31

      文言文翻譯的方法09-15

      中考文言文翻譯方法06-10

      文言文中言簡意賅的翻譯方法03-29

      文言文翻譯的方法解析03-29

      文言文翻譯方法技巧02-22

      文言文翻譯的有效方法05-28

      文言文翻譯的方法及口訣05-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本在线一区亚洲 | 中文字幕少妇偷人激情在线看 | 亚洲免费视频在线观看69 | 亚洲五月天制服丝袜在线 | 亚洲精品中文字幕乱码 | 亚洲欧美日韩天堂一区二区 |