<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《曹司農竹虛言》文言文原文注釋翻譯

      時間:2022-04-12 11:55:51 文言文 我要投稿

      《曹司農竹虛言》文言文原文注釋翻譯

        在平時的學習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家整理的《曹司農竹虛言》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      《曹司農竹虛言》文言文原文注釋翻譯

        作品簡介《曹司農竹虛言》出自《閱微草堂筆記》。《閱微草堂筆記》為清朝短篇志怪小說,于清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀昀(紀曉嵐)以筆記型式所編寫成的。在時間上,主要搜輯當時代前后的各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等之流傳的鄉野怪譚,或則親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,范圍則遍及全中國遠至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地。

        作品原文

        曹司農竹虛言:其族兄自歙往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽。暮欲下榻其中,友人曰:"是有魅,夜不可居。"曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室后,開展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披發吐舌作縊鬼狀。曹笑曰:"猶是發,但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏?"忽自摘其首置案上。曹又笑曰:"有首尚不足畏,況無首耶!"鬼技窮,倏然滅。及歸途再宿,夜半,門隙又蠕動。甫露其首,輒唾曰:"又此敗興物耶?"竟不入。(清·紀昀《灤陽消夏錄》)

        作品注釋

        1、曹司農竹虛言:曹竹虛司農說。司農:學管錢糧的官。清代的戶部尚書也別稱司農。

        2、歙(shè):縣名。今安徽省歙縣。

        3、延:請。

        4、是:這里。

        5、夾紙:作夾帶用的紙,極薄。夾帶:舊時考生應試,私帶預先抄好的文字資料或書籍入考場。

        6、殊不畏:一點兒也不害怕。

        7、倏然:很快地。這里指很快地消失不見了。

        8、甚:很,十分。

        9、及:等到。

        10、軒:寬敞。

        11、狀:······的樣子

        12、窮:用盡

        作品譯文

        司農曹竹虛說:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽。天色晚時想要住在這里,友人說:“這里有鬼,晚上不能住在這里的。”此人不管,強要住下。深夜,有東西從門縫間慢慢進入,像夾帶的紙一樣薄。進入房間后,便逐漸展開化為人的模樣,原來是個女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了頭發吐出了長舌,變成吊死鬼的樣子。曹笑著說:“同樣是頭發,只是有些凌亂;同樣是舌頭,只不過稍稍長了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的頭摘下來放到桌子上。曹又笑著說:“有頭的我尚且不怕,何況你這沒有頭的東西!”鬼的招數出盡了,便一瞬間消失了。待到曹從揚州回來,再次住到這里,深夜,門縫再次有東西蠕動。剛露出它的腦袋,曹便唾罵到:“又是那個倒霉的東西嗎?”鬼竟然沒有進去。

        作品啟示

        俗話說“邪不壓正”,鬼的`伎倆在堂堂正正的人面前就無計可施了。鬼是不存在的,但社會上的邪氣卻是有的,只有發揚正氣,邪氣才無市場。

        見怪不怪,其怪自敗。只要心里坦蕩不怕,就沒有什么可以嚇住你了。

        作品出處

        《閱微草堂筆記》為清朝短篇志怪小說,于清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀昀(紀曉嵐)以筆記型式所編寫成的。在時間上,主要搜輯當時代前后的各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等之流傳的鄉野怪譚,或則親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,范圍則遍及全中國遠至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地。

      【《曹司農竹虛言》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

      《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

      文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯03-18

      《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-14

      《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

      《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

      《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯04-11

      《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯10-29

      《長竿入城》文言文原文注釋翻譯03-07

      《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯07-19

      《縣令挽纖》文言文原文注釋翻譯07-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕福利在线观看 | 亚洲精品ⅴ在线观看 | 永久A电影三级在线观看 | 亚洲欧美俄罗斯在线观看 | 色天使久久综合给合久久 | 在线精品国产大象香蕉网 |