<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《文徵明習字》文言文及翻譯

      時間:2024-01-20 15:41:56 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      《文徵明習字》文言文及翻譯

        在平凡的學習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編為大家整理的《文徵明習字》文言文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      《文徵明習字》文言文及翻譯

        文徵明習字,文出《書林記事》,記敘了“吳中四才子”之一的文征明勤學苦練、堅持不懈、一絲不茍練習書法的故事,告誡我們如果做事半途而廢,最終只能一事無成,只有腳踏實地,堅持不懈才能成功。下面是《文徵明習字》文言文及翻譯,歡迎閱讀。

        原文:

        文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

        翻譯:

        文徵明貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不滿意,一定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發精致美好。

        注釋:

        (1)臨:臨摹。

        (2)日:每天。

        (3)率(lǜ):標準。

        (4)書:書法水平。

        (5)遂:于是,就。

        (6)于:對,對于。

        (7)平生:一生。

        (8)嘗:曾經。

        (9)茍且:敷衍了事,隨隨便便,馬虎。

        (10)或:有時。

        (11)簡札:信件,書信。

        (12)少:通“稍”,稍微。

        (13)易:改換,更換。

        (14)不厭:不嫌煩。厭:嫌麻煩而討厭。

        (15)故:所以。

        (16)益:愈加,更加。

        (17)書遂大進中的“書”字:書法。

        (18)平生于書中的“書”字:寫字。文徵明貼寫《千字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不滿意,一定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發精致美好。

      【《文徵明習字》文言文及翻譯】相關文章:

      寄諸用明書文言文怎么翻譯01-25

      文言文翻譯01-13

      短篇文言文翻譯09-01

      泰山文言文翻譯11-09

      《過秦論》文言文翻譯09-09

      狼文言文翻譯11-25

      離騷的文言文翻譯03-08

      月食文言文翻譯09-20

      左傳文言文翻譯09-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        制服丝袜亚洲精品中文字幕 | 天天视频2021国产 | 色8欧美日韩国产无线码 | 日韩V欧美V国产 | 天天欧美日韩在线一区 | 日韩1区2区3区蜜桃在线观看 |