<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《鄭人買履》文言文和翻譯

      時間:2024-01-29 14:20:29 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      《鄭人買履》文言文和翻譯

        上學期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?現在我們一般將古文稱為文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的《鄭人買履》文言文和翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      《鄭人買履》文言文和翻譯

      《鄭人買履》文言文和翻譯1

        鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,出自《韓非子外儲說左上》。它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數據的習慣。這則寓言諷刺了那些墨守成規的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終將一事無成。

        原文

        鄭人有欲買履者(一些書上寫“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

        人曰:“何不試之以足? ”

        曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

        譯文

        從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。(鄭國人)到了集市,卻忘了帶上尺碼。(鄭國人)挑好了鞋子,才發現:“我忘了帶尺碼。”就返回家中拿尺碼。等到他返回集市的`時候,集市已經散了,最終沒有買到鞋子。

        有人問:“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”

        他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

        注釋

        鄭:鄭國

        且:將要,

        欲:將要,想要。

        者:定語后置,(怎么樣)的人。

        先:首先,事先。

        度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思。

        而:順承連詞,意為然后。

        置:動詞,放,擱在。

        之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

        其:代詞,他的,指鄭人的。

        坐:同“座”,座位。

        至:等到。

        之:動詞,到……去,前往。

        操:動詞,拿、攜帶。

        已:時間副詞,已經。

        得:得到;拿到。

        履:名詞,鞋子,革履。

        乃:于是(就)。

        持:動詞,拿,在本文中同“操”。

        度(dù):名詞,量好的尺碼。

        之:代詞,代量好的尺碼。

        操:攜帶。

        及:等到。

        反:通“返”,返回。

        罷:結束。

        遂:于是。

        寧(nìng):副詞,寧可,寧愿。

        自信:相信自己。

        以:用。

        市罷:集市結束。

        至之市:等到前往集市。

        何不試之以足:之,代詞,代指他想買的那個鞋子,是特殊句式中的倒裝句,正常語序應該是"何不以足試之?" 意思是為什么不用腳去試試鞋子呢?

        釋義

        停頓

        鄭人有/欲買履者,先/自度/其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂/不得履。

        人曰:“何不/試之以足?”

        曰:“寧信度,無/自信也。”

        句式

        鄭人有欲買履者或“有欲買履之鄭人”

        何不試之以足(狀語后置句):以現代句式為“何不以足試之”。以:何不用自己的腳去試一試。

        而置之其坐(省略句):而置之(于)其坐

        近義詞

        生搬硬套,死板教條,刻舟求劍,墨守成規,冥頑不靈,膠柱鼓瑟,因循守舊。

        反義詞

        達權通變,靈機應變,隨機應變。

        寓意

        這個故事告訴人們:對待事物要會靈活變通、隨機應變,不能墨守成規,死守教條,要注重客觀現實的事實,為人處事要從實際出發。

        啟示

        這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒有頭腦的人可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的,而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發。書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

        作者介紹

        韓非生于周赧王三十五年(約公元前281年十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家的代表人物之一,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

      《鄭人買履》文言文和翻譯2

        鄭人買履

        鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

        人曰:“何不試之以足? ”

        曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

        《鄭人買履》文言文翻譯

        有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

        注釋

        1.鄭:春秋時代一個小國的'名稱,在現今河南省的新鄭縣。

        2.欲:將要,想要。

        3.者:......的人。(定語后置)

        4.先:首先。

        5.度(duó):測量。

        6.而:連詞,表示承接。

        7.置:放置,擱在。

        8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

        9.其:他的。

        10.坐:通假字,同“座”,座位。

        11.至:等到,直到。

        12.之:到……去,往

        13.操:攜帶。

        14.已:已經。

        15.得:得到;拿到。

        16.履:鞋。

        17.乃:于是,這才。

        18.持:拿。

        19.度(dù):量好的尺碼。

        20.反:通假字,同“返”,返回。

        21.市罷:集市散了。

        23.遂:于是。

        24.曰:說。

        25.寧(nìng):寧可。

        26.無:不。

        27.自信:相信自己。

        28.以:用。

        注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

        【讀音】度:duó 多音字,第二聲

        【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

        【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

      【《鄭人買履》文言文和翻譯】相關文章:

      鄭人買履文言文翻譯07-27

      《鄭人買履》文言文翻譯03-08

      鄭人買履的文言文翻譯11-05

      關于鄭人買履文言文翻譯08-25

      鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

      文言文《鄭人買履》原文及翻譯08-27

      鄭人買履文言文翻譯周記09-26

      《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

      鄭人買履的文言文翻譯8篇11-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产最新一线 | 日韩动漫在线一区二区观看中文字幕 | 日本道二区免费 | 五月综合缴缴情婷婷 | 亚洲|AV性色大片 | 亚洲中文字幕夜夜精品 |