<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      文言文翻譯之三國志的諸葛亮傳

      時間:2024-04-04 14:30:04 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      文言文翻譯之三國志的諸葛亮傳

        在我們平凡的學生生涯里,大家一定都接觸過文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編收集整理的文言文翻譯之三國志的諸葛亮傳,歡迎大家分享。

      文言文翻譯之三國志的諸葛亮傳

        原文:章武三年春①,先主于永安病篤②,召亮于成都,屬以后事③,謂亮曰:“君才十倍于曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔④,輔之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢不竭股肱之力⑤,效忠貞之節⑥,繼之以死!”先主又為詔,敕后主曰⑦:“汝與丞相從事,事之如父。”建興元年,封亮武鄉侯,開府治事。傾之,又領益州牧⑧。政事無巨細,咸決于亮。南中諸郡,并皆叛亂,亮以新遭大喪,故未便加兵,且遣使聘吳,因結和親,遂為與國⑨。

        三年春,亮率眾南征,其秋悉平。軍資所入,國以富饒,乃治戎講武,以俟大舉⑩。五年,率諸軍北駐漢中,臨發,上疏《出師表》。

        翻譯:章武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(于是)把諸葛亮召到成都,把后事囑托給他,(劉備)對諸葛亮說:“你的才能要高于曹丕十倍,必能安定國家,最終成就大事。如果嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能成材的話你就自己稱帝吧。”諸葛亮哭著說道:“我一定盡我所能,精忠衛國,死而后已!”先主又傳詔,命令后主說:“你和丞相一起做事,侍奉他就如同侍奉我一樣。”建興元年,冊封諸葛亮為武鄉侯,開始治理國家的事務。后來,又加封諸葛亮為益州牧。政事無論巨細都由諸葛亮決定。南部和中部的幾個郡聯合起來叛亂,諸葛亮因為劉備剛剛去世,沒有輕易用兵作戰,而是讓使者去吳國下聘禮,和他們結親,成了友好鄰國。

        三年春,諸葛亮率領大軍南征,到秋季就把叛亂全部平息了。軍備充足,國家富饒,于是開始練兵習武,以待將來大舉進軍中原。五年,率領各部軍隊向北出發,進駐漢中,臨出發時,上書了《出師表》。

        注釋:①章武:三國蜀漢劉備的年號,章武三年即公元221年。②篤:重。③屬(zhǔ):通“囑”,囑托。④嗣子:繼承人,指劉禪。⑤股肱:大腿和胳膊的上部,都是人體的有力部位。比喻輔佐帝王的得力大臣。⑥效:奉獻。⑦敕(chi):君主對臣下或上級對下級的命令。后主:劉備的兒子劉禪。⑧益州牧:益州的行政長官。益州是當時蜀國的核心地域。⑨與國:盟國。⑩俟(si):等待。大舉:指出兵中原。

      【文言文翻譯之三國志的諸葛亮傳】相關文章:

      《三國志·袁術傳》文言文原文及翻譯10-25

      文言文《三國志·駱統傳》原文及翻譯09-24

      文言文《三國志·司馬朗傳》原文及翻譯09-24

      《晉書·王彪之傳》文言文原文及翻譯09-28

      柳宗元傳文言文翻譯04-13

      關羽傳文言文翻譯11-13

      陳規傳文言文翻譯04-20

      張衡傳文言文翻譯02-24

      蘇軾傳文言文翻譯08-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一区二区综合色精品 | 在线理论三级午夜电影 | 亚洲视频日韩在线观看 | 亚洲综合中文字幕无线码 | 亚洲七七久久影院 | 在线亚洲男人的天堂a∨ |