<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      鄭板橋開倉濟民閱讀理解答案翻譯

      時間:2022-09-24 13:12:04 閱讀答案 我要投稿
      • 相關推薦

      鄭板橋開倉濟民閱讀理解答案翻譯

        鄭板橋開倉濟民

      鄭板橋開倉濟民閱讀理解答案翻譯

        鄭板橋曾任范縣令,案無留牘,愛民如子。遷①濰縣,值歲荒,人相食。板橋開倉賑濟,或阻之,板橋曰:"此何時,若輾轉申報,民豈得活乎?上有譴②,我任之。"即發谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。

        【注釋】①遷:指調動官職。 ②譴:責問、責備。

        12.解釋下列句中加點詞(4分)

        (1)我任之 ( 承受、承擔 ) (2)去任之日 (離開 )

        13.用現代漢語翻譯下面的句子(3分)

        即發谷與民,活萬余人。(鄭板橋)立即發放谷子給災民,救活了一萬多人

        14.聯系上下文,"或阻之"的理由是沒有申報上級,自己決定開倉放糧,會被追究責任(用自己的話回答)(2分)

        15.文中的鄭板橋是一個(3分。僅寫出其中一點得1分)愛民敬業(或關心百姓疾苦;或愛民如子)、敢于負責的人。(3分)

        附譯文:

        鄭板橋曾經在范縣作縣令,案件處理的很快,沒有積壓,愛護百姓就象愛護自己的孩子一樣(其實可以直接說愛民如子)。后來調任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓饑餓的吃人。鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止。鄭燮說:"都到什么時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎么活命?要是上邊降罪,我一力承擔。"于是開官倉賑濟災民,上萬人得以活命。任命到期的時候,濰縣的百姓沿路相送,百姓對其的愛戴可見如此

      【鄭板橋開倉濟民閱讀理解答案翻譯】相關文章:

      《鄭板橋開倉濟民》閱讀及答案08-13

      《鄭板橋開倉濟民》原文和翻譯05-08

      《鄭板橋開倉濟民》注釋及譯文參考08-15

      《鄭板橋開倉濟民》原文以及翻譯文言文11-07

      《鄭板橋》閱讀理解07-05

      《鄭板橋》閱讀答案06-19

      答謝民師書的閱讀答案及翻譯04-17

      張舜民《村居》閱讀答案及翻譯賞析07-06

      《鄭板橋愛子》閱讀答案07-11

      樊噲傳閱讀理解答案與翻譯05-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一区二区三区乱字幕高清 | 亚洲中文字幕乱码免费播放 | 日本v片免费一区二区三区 日韩美女黄大片在线观看 日韩AⅤ午夜在线观看 | 一区二区三区四少妇 | 亚洲最新久久天堂网 | 日韩精品秘一区二区三区 |