<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景

      時間:2021-08-17 15:56:26 文學常識 我要投稿

      《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景

        《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。下面是小編為你帶來的《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景,歡迎閱讀。

        《天凈沙·秋思》原文

        枯藤老樹昏鴉⑵,

        小橋流水人家⑶,

        古道西風瘦馬⑷。

        夕陽西下,斷腸人在天涯⑸。

        注釋

        ⑴天凈沙:曲牌名。

        ⑵枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時的烏鴉。昏:傍晚。

        ⑶人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的.家庭的渴望。

        ⑷古道:古老荒涼的道路。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

        ⑸斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠離家鄉的地方。

        《天凈沙·秋思》翻譯

        枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。

        小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。

        在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。

        夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的'旅人還漂泊在天涯。

        《天凈沙·秋思》創作背景

        馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的.生活。他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。

      【《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景】相關文章:

      天凈沙秋思小學翻譯擴寫01-22

      杜甫《望岳》翻譯及創作背景04-29

      杜甫《春望》翻譯及創作背景04-29

      王維《使至塞上》翻譯及創作背景05-01

      《渡荊門送別》翻譯及創作背景05-01

      天凈沙秋思小學翻譯擴寫作文09-17

      改寫《天凈沙.秋思》08-24

      天凈沙秋思改寫01-29

      《天凈沙·秋思》改寫08-25

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲爱婷婷色婷婷丁香五月 | 日本熟女A∨乱伦中出 | 日韩欧美理论在线观看 | 在线不卡免费高清播放AV网站 | 午夜性色一区二区视频 | 中文字老妇女偷乱视频在线 |